"معسكرين" - Translation from Arabic to English

    • two camps
        
    • camped
        
    • two base camps
        
    • two encampments
        
    • campers
        
    • camps being
        
    • two new camps
        
    • two main camps
        
    • two hostile camps
        
    During the cold war, the world was divided into two camps with each super-Power taking the lead in its own sphere. UN وخلال الحرب الباردة، كان العالم منقسما إلى معسكرين تضطلع فيهما كل قوة عظمى بدور القيادة في نطاقها الخاص بها.
    :: Supply and storage of rations at two camps and 21 positions for an authorized strength of 1,047 military personnel UN :: توريد وتخزين حصص إعاشة في معسكرين و 21 موقعا لقوام مأذون به عدده 047 1 فردا عسكريا
    The best thing of all is that we are not divided into two camps. UN والأفضل من ذلك كله أننا لسنا منقسمين إلى معسكرين.
    Did you know that there are still reporters camped out in front of our house? Open Subtitles هل تعلم انه لا يزال هناك صحفيين معسكرين امام منزلنا ؟
    Freight charges for equipment required for two base camps. Generators UN رسوم الشحن للمعدات المطلوبة من أجل معسكرين أساسيين.
    A residual caseload of some 22,000 refugees remain in two camps in Bangladesh. UN وما زال هناك بقية من الحالات تبلغ نحو ٠٠٠ ٢٢ لاجئ في معسكرين في بنغلاديش.
    Immediately the victors divided themselves into two camps and initiated the cold war. UN فقد انقسمت الدول المنتصرة على الفور إلى معسكرين وبدأت الحرب الباردة.
    Did you guys know... that there were two camps being set up? Open Subtitles هل عرفتم أن هناك معسكرين تم الإعداد لهم؟
    The world was divided into two camps — one capitalist, the other communist — while in between the two the third-world countries described as non-aligned gradually achieved international sovereignty. UN لقد انقسم العالم الى معسكرين - أحدهما رأسمالي واﻵخـــــر شيوعي - وبين المعسكرين بدأت بلدان العالم الثالث، التي وصفت بأنها غير منحازة، تحرز بالتدريج سيادتها الدولية.
    He had realized at an early stage that it would be necessary to find a middle ground between two camps: those focused on sovereignty and those focused on human rights. UN وقال إنه أدرك في مرحلة مبكرة بأن الضرورة تستدعي التوصل إلى حل وسط بين معسكرين: أحدهما يركّز على السيادة والآخر يركّز على حقوق الإنسان.
    43. These features of the Security Council are the result of the Yalta agreements, which created a world divided into two camps. UN ٣٤- وهذه السمات التي يتسم بها مجلس اﻷمن هي نتيجة اتفاقات يالتا التي أوجدت عالما منقسما إلى معسكرين.
    two camps are under construction, in Divo and Issia, in addition to the one completed in Adzopé in December. UN ويجري إقامة معسكرين في ديفو وإسيا، بالإضافة إلى المعسكر الذي أُقيم في أدزوبي في كانون الأول/ديسمبر.
    The world has changed, and we are changing with it. Lines on the map no longer contain the gravest threats, and the players are no longer divided neatly into two camps. News-Commentary لقد تغير العالم، ونحن نتغير معه. ولم تعد الخطوط على الخريطة تنطوي على التهديدات الأشد خطورة، ولم يعد اللاعبون مقسمين بدقة إلى معسكرين واضحين.
    Ultimately, Ewoks split Star Wars fandom into two camps: Open Subtitles لقد كان الـ " إيواكس " سبباً جوهرياً في تقسيم عشاق السلسلة إلى معسكرين
    :: Upgraded water and sewage system at two camps (Faouar and Ziouani) UN :: تحسين شبكة المياه والمجارير في معسكرين (الفوار وزيواني)
    You're cutting the books, you're lining up a roadshow, and you got Goldman Sachs camped out in the conference room. Open Subtitles لقد مزقت الصناديق وأنت تصطفهم لأجل حملة ترويجية ولديك "شركة جولدمان ساكس" معسكرين في غرفة المؤتمرات
    The rest are camped in the mountains north of here, Open Subtitles البقة معسكرين في الجبال شمال هنا،
    UNDOF is deployed within and close to the area of separation, with two base camps, 21 permanently staffed positions and eight outposts, which are staffed only on order as the operational situation requires. UN وينتشر أفراد القوة داخل هذه المنطقة وعلى مسافات قريبة منها في معسكرين و 21 موقعا يشغلها أفراد من القوة على أساس دائم، و 8 مواقع متقدمة يشغلها أفراد من القوة كلما صدر إليهم الأمر بذلك وفقا لما تقتضيه العمليات.
    Other settlers were evicted from two encampments situated near Nebi Samwil and the Yitzhar settlement. UN وأجلي مستوطنون آخرون من معسكرين يقعان بالقرب من النبي صموئيل ومستوطنة يتزهار.
    Hey, man, we used to love this place. Three years ago we were campers. Open Subtitles لقد أعتدنا على هذا المكانN.لقد كنا معسكرين منذ ثلاث سنوات سابقة
    The incumbent of the position will manage construction activities for two new camps in Abidjan and Aboisso. UN وسيتولى شاغل الوظيفة إدارة أنشطة تشييد معسكرين جديدين في أبيدجان وأبواسو.
    There were two main camps: those who disapproved of globalization and those who favoured it. UN ومهما يكن من أمر فإن هناك معسكرين: المعارضون للعولمة والمؤيدون لها.
    As Molotov left the Paris meeting he accused the West of dividing Europe into two hostile camps. Open Subtitles بعد إنسحاب مولتوف من إجتماع باريس، اتهم الغرب بتقسيم أوروبا إلى معسكرين متعاديين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more