"معطلة" - Translation from Arabic to English

    • broken
        
    • down
        
    • Off
        
    • dead
        
    • busted
        
    • idle
        
    • stalled
        
    • disruptive
        
    • inoperative
        
    • dysfunctional
        
    • are out
        
    • grounded
        
    • offline
        
    • broken-down
        
    • inert
        
    Yes. But the CCTV was broken at the time. Open Subtitles أجل, لكن كاميرات المراقبة معطلة في ذلك الوقت
    And the credit card machine was broken, so I paid cash. Open Subtitles و ماكينة صرف البطاقات كانت معطلة ، لذلك حاسبتُ نقداً
    We are losing your transmission. Your transponders are down. Open Subtitles نفقد الاتصال بكم أجهزة الإرسال والاستقبال خاصتكم معطلة
    In many cases there are not enough sanitary facilities or they are out of order, and give Off a strong stench, and there is no running water. UN وفي الكثير من الحالات لا يوجد ما يكفي من دورات المياه، أو تكون معطلة وتنبعث منها روائح كريهة، وليس فيها مياه جارية.
    Phones were dead, so I ran here for help. Open Subtitles وكانت الهواتف معطلة لذلك ركضت الى هنا لمساعدتها.
    Hey, bud. I hear you got a busted sink. Open Subtitles مرحباً يا صاح، سمعت أن لديكم مغسلة معطلة
    Looks like your little machine is broken. Open Subtitles يبدو أن آلتك معطلة أليست كذلك أيها الملازم ؟
    If this machine was broken and you knew there was a way to fix it, would you not do it because it might be hard? Open Subtitles لو كانت هذه الآلة معطلة وكنت تعرفين أن هنالك طريقة لإصلاحها ألن تصليحها لأن ذلك قد يكون صعبًا؟
    Well, that clock must be broken because my watch says it's nine o'clock. Open Subtitles حسناً, لا بد ان هذه الساعة معطلة لأن ساعتي تقول انها التاسعة
    As you can see, there are broken droids and utter disrepute... Open Subtitles وكما يمكنكم أن ترون، هناك روبوتات .. معطلة وسمعة سيئة تماماً
    We tried to make contact, but base communications are still down. Open Subtitles حاولنا إجراء اتصال به، لكن اتصالات قاعدة لا تزال معطلة
    Sorry to sneak up on you, doc. Subspace communications were down. Open Subtitles آسف لأني اقتربت خلسة دكتور لأن اتصالات الفضاء الثانوي معطلة
    Children, it seems the phone lines are down... so I'm afraid we're stuck here for the duration. Open Subtitles يبدو أن الخطوط الهاتفية معطلة ايها الصغار لذا أخشى أننا سنبقى عالقين هنا لهذه المدة
    Okay, the Time Core's inside the engine room, but with the power Off, I can't get past Open Subtitles النواه الزمنية بداخل غرفة المحرّك، لكن الطاقة معطلة ولا يمكنني تجاوز البروتوكول الأمنيّ للباب.
    At this point, you couldn't even get Jack Off. Open Subtitles عند هذه النقطة، هل يمكن أن تحصل حتى على جاك معطلة.
    According to these readings, it's dead. There's no power. Open Subtitles المركبة معطلة وفقًا لهذه القراءات لا قدرة فيها
    Fridge was busted, I had to use the sink. Open Subtitles الثلاجة كانت معطلة , كان على استخدام الحوض
    The CD has an important, finite capacity to fashion arms control agreements which is lying idle. UN إن مؤتمر نزع السلاح يملك قدرة هامة ومتناهية لصوغ اتفاقات للحد من اﻷسلحة ترقد اﻵن في حالة معطلة.
    Of what good is a limousine if it is forever stalled? UN فما فائدة السيارة الفاخرة إذا كانت معطلة دوماً؟
    The transition process is disruptive and is taking longer than initially anticipated. UN فعملية الانتقال عملية معطلة وتأخذ وقتا أطول من الوقت المقدر في البداية.
    All of this machinery rapidly became inoperative and non-productive. UN وقد باتت هذه الآلات على نحو سريع معطلة وغير منتجة.
    Some suggest that that should serve as a wake-up call to the existing machinery, which is viewed as increasingly dysfunctional. UN ويوحي البعض إلى أنه ينبغي لذلك أن يكون نداء إيقاظ للآلية الحالية التي تعتبر معطلة بصورة متزايدة.
    This allowed six grounded helicopters to pass airworthiness tests by the third week of the same month. UN وأتاح هذا التسليم لست طائرات هليكوبتر معطلة أن تجتاز اختبارات القدرة على الطيران بحلول اﻷسبوع الثالث من الشهر ذاته.
    Propulsive force still inoperable! Too many engines are offline! Open Subtitles دوافع القوة لا تزال غير صالحة للعمل والكثير من المحركات معطلة
    We're stuck in a broken-down school bus out on East 9! Open Subtitles لا نستطيع الخروج من حافلة مدرسية معطلة على 9 شرق
    In its report submitted in 2008, Eritrea indicated that 8 of the 109 retained mines were inert. UN كما أفادت، في تقريرها المقدم عام 2008، أن 8 من الألغام اﻟ 109 المحتفظ بها معطلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more