"معظمكم" - Translation from Arabic to English

    • most of
        
    • of you
        
    • many of
        
    • lot of
        
    I'm sure most of you recognise him even though he's been away for the past 28 months. Open Subtitles أنا متأكدة أن معظمكم قد تعرف عليه بالرغم من أنه كان غائباً لمدة 28 شهراً
    I know most of you thought that cold fusion... Open Subtitles اعرف ان معظمكم قد فكر في الانشطار البارد
    I know most of you thought that cold fusion... Open Subtitles اعرف ان معظمكم قد فكر في الانشطار البارد
    I know most of y'all got crops. Stock needs tending'. Open Subtitles أعرف أن معظمكم لديه محاصيل والمخزون بحاجة إلى عناية
    But you should know going in, Many of you will die. Open Subtitles ولكن عليكم أن تعرفوا أن ذلك سيتسبب في موت معظمكم
    I still need weekly status reports from most of you. Open Subtitles أنا ما زِلتُ أَحتاجُ إسبوعي تقارير منزلةِ مِنْ معظمكم.
    I have previously advised most of you about this, and I am very pleased he is able to come. UN وقد سبق أن أحطت معظمكم علماً بذلك ومن دواعي سروري العظيم أنه سيتمكن من الحضور معنا.
    As most of you know, the World Bank has been very closely involved in the financing for development process. UN ولعل معظمكم يعلم أن البنك الدولي يشارك بصورة وثيقة جدا في عملية تمويل التنمية.
    While I have already had the honour of meeting most of you, I still felt it necessary for us to get together to address matters of common interest. UN وعليّ أن أقر بأن معظمكم شرفني باللقاء لكني كنت أحس في قرارة نفسي بضرورة التلاقي حتى يتسنى لنا أن نتناول معا المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    I believe that most of you are quite aware of the developments in Myanmar. UN وأعتقد أن معظمكم يدركون جيدا التطورات الحاصلة في ميانمار.
    In fact, I'm willing to bet that most of you have a few of our best designs in your own pockets. Open Subtitles في الحقيقة، أنا متأكد من أن معظمكم لديه في جيبه بضع قطع نقود من أفضل ما صممناه.
    What most of you don't know is that for the better part of two years, most of our support staff and all of our soldiers have been zombies. Open Subtitles ما لا يعرفه معظمكم هو أن الجزء الأفضل من السنتين الماضيتين هو أن معظم طاقمنا الداعم وجميع جنودنا هم من الزومبي
    In fact, most of you listening probably had no idea what you were truly doing, but you'll find out. Open Subtitles معظمكم الذين تسمعون ربما لم تكونوا تدرون ما كنتم تفعلون حقيقة لكنكم ستكتشفون
    Look, most of you know me. We've all worked together. Open Subtitles اسمعوني، معظمكم يعرفني عملنا جميعًا مع بعض
    Look, most of you will need to either make less, take on more, or leave with a small severance. Open Subtitles يبدو أن معظمكم سيتوجب عليكم صنع الأقل وأخذ الكثير، أو المغادرة انقطاع بسيط
    As most of you know, tonight's concert marks the final performance that I shall give as the conductor of this very fine orchestra. Open Subtitles وكما يعلم معظمكم حفلة هذا المساء يمثل الأداء النهائي. و بما أنني قائد الاوركسترا
    I think most of you have probably received a tin of her cookies over the years. Open Subtitles أعتقد ربما معظمكم قد تلقى علبة من كعكها على مر السنين.
    most of you have one year, two years, at the most, two and a half years. Open Subtitles معظمكم لديه سنة واحدة عامين، وفي الأقصى، عامين ونصف
    As many of you know, Alex was stabbed today in the call room, which should be the safest place in the hospital. Open Subtitles كما يعلم معظمكم,ان شخصا ما طعن اليكس اليوم فى غرفة الاطباء التى من المفترض ان تكون امن مكان فى المشفى
    I know a lot of you probably don't have much use for religion. Open Subtitles أعلم أن معظمكم ليس لديه اي خلفية عن الدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more