"معظمها من البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • most of which are developing countries
        
    • most of which were developing countries
        
    • mostly developing countries
        
    The United Nations itself has also undergone tremendous changes, with its membership increased from 51 States at its inception to the current total of 184, most of which are developing countries. UN واﻷمم المتحدة ذاتها قد طرأت عليها تغيرات كبيرة، فقد ازدادت عضويتها من ٥١ دولة عند إنشائها الى ما يبلغ حاليا ١٨٤ دولة، معظمها من البلدان النامية.
    5. Considering that the Caribbean Sea comprises a large number of States, countries and territories, most of which are developing countries and small island developing States, which are [vulnerable and also] affected by, inter alia, their limited capacity, narrow resource bases, need for financial resources, social problems, high levels of poverty and the challenges and opportunities of globalization, UN ٥ - وإذ ترى أيضا أن منطقة البحر الكاريبي تضم عددا كبيرا من الدول والبلدان واﻷقاليم، التي تعتبر في معظمها من البلدان النامية ومن الدول الجزرية الصغيرة النامية، ]الضعيفة و[ المتضررة من جراء جملة أمور منها، طاقتها المحدودة، وضيق قواعد مواردها، وحاجتها إلى الموارد المالية، ومشاكلها الاجتماعية، وارتفاع مستويات الفقر فيها، والتحديات والفرص الناجمة عن العولمة،
    5. Considering also that the Caribbean Sea comprises a large number of States, Countries and Territories, most of which are developing countries and Small Island Developing States (SIDS), which are [vulnerable and also] affected by, inter alia, their limited capacity, narrow resource bases, need for financial resources, social problems, high levels of poverty and the challenges and opportunities of globalization, UN ٥ - وإذ ترى أيضا أن منطقة البحر الكاريبي تضم عددا كبيرا من الدول والبلدان واﻷقاليم، التي تعتبر في معظمها من البلدان النامية ومن الدول الجزرية الصغيرة النامية، ]الضعيفة و[ المتضررة من جراء جملة أمور منها، طاقتها المحدودة، وضيق قواعد مواردها، وحاجتها إلى الموارد المالية، ومشاكلها الاجتماعية، وارتفاع مستويات الفقر فيها، والتحديات والفرص الناجمة عن العولمة،
    33. He stressed the importance attached by the Group to the proper representation within the two Departments of troop-contributing countries, most of which were developing countries. UN 33 - وأكد على الأهمية التي توليها المجموعة لتمثيل البلدان المساهمة بقوات تمثيلا مناسبا في الإدارتين، مشيرا إلى أن معظمها من البلدان النامية.
    The Member States that responded to the call to contribute to maintaining international peace and security were mostly developing countries, which experienced difficult domestic circumstances and economic strain. UN ومضى يقول إن الدول الأعضاء التي استجابت لنداء المساهمة في حفظ السلام والأمن الدوليين هي في معظمها من البلدان النامية التي تشهد ظروفا محلية صعبة وتعاني من ضغوط اقتصادية.
    He was concerned by the level of unpaid assessments for peacekeeping operations. The shortfall made it difficult to pay troop- and equipment-contributing countries, most of which were developing countries. UN وأعرب عن قلقه حيال ارتفاع مستوى الاشتراكات المقررة غير المدفوعة لعمليات حفظ السلام، مشيرا إلى أن العجز المسجل جعل من الصعب تسديد مستحقات البلدان المساهمة بقوات ومعدات، وهي في معظمها من البلدان النامية.
    They were mostly developing countries, often with difficult domestic circumstances, and would experience additional strain if reimbursement was delayed. UN وأضاف يقول أن هذه البلدان هي في معظمها من البلدان النامية وكثيرا ما تمر بظروف محلية صعبة وقد تعاني من حالات ضيق إضافية في حال تأخرت عملية السداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more