"معظم أقل البلدان نمواً" - Translation from Arabic to English

    • most LDCs
        
    • most least developed countries
        
    • most of the least developed countries
        
    • majority of least developed countries
        
    • the majority of LDCs
        
    • most of the LDCs
        
    There have been instances of economic recovery in a small number of countries, but for most LDCs the results have been disappointing. UN فكانت هناك حالات انتعش فيها الاقتصاد في عدد صغير من البلدان، ولكن النتائج كانت مؤسفة في معظم أقل البلدان نمواً.
    most LDCs continued to be excluded from such flows. UN وتواصل استبعاد معظم أقل البلدان نمواً من هذه التدفقات.
    These facts principally result from the existence, in most LDCs, of significant comparative advantages that are conducive to viable tourism specialization. UN وهذه الحقائق ناجمة أساسا عن وجود ميزات مقارنة هامة في معظم أقل البلدان نمواً تؤدي إلى تخصص في السياحة له مقومات البقاء.
    The concern had also been expressed that most least developed countries would not achieve the goal of halving extreme poverty by 2015. UN وأُعرب عن القلق أيضاً لأن معظم أقل البلدان نمواً لن تحقق هدف تخفيض الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    Africa's problems are also reflected in the fact that most of the least developed countries are located on the African continent. UN وتتجلى مشاكل أفريقيا أيضاً في كون معظم أقل البلدان نمواً تنتمي إلى القارة الأفريقية.
    First, most LDCs are off-target with respect to the Millennium Development Goals and the goals of the Brussels Programme of Action. UN أولاً، معظم أقل البلدان نمواً بعيدة عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف برنامج عمل بروكسل.
    most LDCs are located in sub-Saharan Africa and South-East Asia, where natural disasters pose constant risks. UN وتوجد معظم أقل البلدان نمواً في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب شرق آسيا حيث تشكل الكوارث الطبيعية خطراً مستمراً.
    Thus, although value added in the manufacturing sector contracted in most LDCs during the past decade, the majority of LDCs had higher increases or lower decreases than the average and median developing country. UN ولذا، رغم تراجع القيمة المضافة في قطاع التصنيع في معظم أقل البلدان نمواً خلال العقد الماضي، فإن أغلبية تلك البلدان سجلت ارتفاعاً أعلى أو انخفاضاً أدنى من متوسط ووسيط البلدان النامية.
    Further, basic needs in most LDCs concerning education, health or infrastructure compete for attention and resources. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاحتياجات الأساسية في معظم أقل البلدان نمواً فيما يتعلق بالتعليم أو الصحة أو الهياكل الأساسية تتنافس بدورها لجذب الاهتمام والموارد.
    The study identified as obstacles to the use of market access preferences the relative unpredictability of preferences, the inflexibility of rules of origin, non-tariff barriers to trade, the persistence of agricultural subsidies in developed countries and weaknesses in the supply capacities of most LDCs. UN وتشدد قواعد المنشأ والحواجز غير التعريفية أمام التجارة واستمرار إعانات الدولة للقطاع الزراعي في البلدان المتقدمة ومواطن الضعف في قدرات التوريد لدى معظم أقل البلدان نمواً.
    Moreover, most LDCs are either landlocked or small island developing States. UN 39- وعلاوة على ذلك، ينتمي معظم أقل البلدان نمواً إلى فئة الدول غير الساحلية أو الجزرية الصغيرة النامية.
    These facts principally result from the existence, in most LDCs, of significant comparative advantages that are conducive to viable tourism specialization. UN ويُعزى هذا الواقع، بصورة رئيسية، إلى ما يتوافر لدى معظم أقل البلدان نمواً من ميزات نسبية كبيرة تؤدي إلى التخصص القوي في المجال السياحي.
    The representative of Yemen said that most LDCs were trying to accede to the WTO, and they should not be subject to any discrimination in that respect. UN 34- وقال ممثل اليمن إن معظم أقل البلدان نمواً تسعى إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، ولا ينبغي إخضاعها لأي تمييز في هذا الصدد.
    In most LDCs, women, who represent more than half of the population, are not fully integrated into the development process and do not enjoy rights and access to resources commensurate with their contribution and potential. UN ففي معظم أقل البلدان نمواً فإن المرأة، التي تمثل أكثر من نصف السكان، غير مدمجة تماماً في عملية التنمية ولا تتمتع بحقوق وإمكانية للحصول على الموارد تتناسب مع إسهامها وإمكاناتها.
    However, this opportunity is not being realized because most LDCs are stuck in an international poverty trap, which is tightened by the current form of globalization. UN بيد أن هذه الفرصة لا تتحقق بسبب أن معظم أقل البلدان نمواً واقع في أحابيل مصيدة دولية للفقر يضيق خناقها بفعل الشكل الحالي للعولمة.
    Unless current trends were reversed through appropriate assistance from development partners, most LDCs would be unlikely to achieve the poverty reduction goals. UN وما لم يتم عكس الاتجاهات الحالية بتقديم المساعدة الكافية من جانب الشركاء الإنمائيين، فسوف يكون من المستبعد أن تحقق معظم أقل البلدان نمواً أهداف الحد من الفقر.
    This development illustrates persistent challenges faced by most least developed countries in their quest to develop a vibrant manufacturing sector and to move up the value chain. UN ويصور هذا التطور التحديات المستمرة التي يواجهها معظم أقل البلدان نمواً في سعيها إلى تطوير قطاع الصناعات التحويلية الحيوي ورفع مستواه في سلسلة توليد القيمة.
    Recognizing that most least developed countries have made considerable progress, inter alia, in the promotion of democracy, human rights, the rule of law, transparency, accountability, and other legal and institutional mechanisms as well as in strengthening human and institutional capacities and macroeconomic reforms, UN وإذ نسلِّم بأن معظم أقل البلدان نمواً أحرز تقدما كبيرا في مجالات من ضمنها تعزيز الديمقراطية، وحقوق الإنسان، وسيادة القانون، والشفافية، والمساءلة، وغير ذلك من الآليات القانونية والمؤسسية، إضافةً إلى تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية والإصلاحات في مجال الاقتصاد الكلي،
    Africa's problems are also reflected in the fact that most of the least developed countries are located on the African continent. UN وتتجلى مشاكل أفريقيا أيضاً في كون معظم أقل البلدان نمواً تنتمي إلى القارة الأفريقية.
    Reducing the number of people living in extreme poverty between now and 2015 seems to be a remote target for many regions of the world, particularly for Africa, where most of the least developed countries are. UN ويبدو أن خفض عدد من يعانون الفقر المدقع في الفترة بين الآن وعام 2015 هدف بعيد التحقيق بالنسبة لكثير من مناطق العالم، وخاصة بالنسبة لأفريقيا، التي يقع فيها معظم أقل البلدان نمواً.
    50. The levels of production and access to energy in the majority of least developed countries are inadequate, seriously constraining the development of least developed countries. UN 50 - إن مستويات إنتاج الطاقة والحصول عليها في معظم أقل البلدان نمواً غير كافية، وتقيد بشدة تنمية هذه البلدان.
    The report also warns that if current trends continue most of the LDCs are likely to become the major locus of extreme poverty and lag far behind in attaining the poverty reduction objectives of the Millennium Development Goals (MDGs) and those contained in the Programme of Action for LDCs for the Decade 2001-2010. UN كما يحذر التقرير من أنه لو استمرت الاتجاهات الراهنة، يُرَجَّح أن يصير معظم أقل البلدان نمواً البؤرة الرئيسية للفقر المدقع وأن يظل معظمها متخلفاً كثيراً عن الركب في بلوغ أهداف التقليل من الفقر الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية، وفي بلوغ الأهداف الواردة في برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more