"معظم الأنشطة" - Translation from Arabic to English

    • most activities
        
    • most of the activities
        
    • majority of activities
        
    • majority of the activities
        
    • bulk of activities
        
    most activities are carried out by individual entities within their respective mandates. UN ويقوم بتنفيذ معظم الأنشطة فرادى الكيانات في إطار ولاية كل منها.
    most activities fall within the strategic communications, news and media and outreach categories. UN ويأتي معظم الأنشطة ضمن فئات الاتصالات الاستراتيجية والأخبار ووسائط الإعلام والاتصال بالجماهير.
    most activities fell within the categories of strategic communications, news and media, and outreach UN يندرج معظم الأنشطة ضمن فئات الاتصالات الاستراتيجية والأخبار ووسائط الإعلام والتوعية
    27. Since most of the activities on trade and development are still new, it is premature to assess their effectiveness or results. UN 27 - وبما أن معظم الأنشطة المتعلقة بالتجارة والتنمية لا تزال جديدة، يظل من السابق لأوانه تقييم فعاليتها أو نتائجها.
    Accordingly, most of the activities held by AAW are in line with both the Beijing Platform of Action (BPA), and the Millennium Development Goals (MDGs). UN وعلى ذلك، فإن معظم الأنشطة التي قام بها الاتحاد تتسق مع كل من منهاج عمل بيجين، والأهداف الإنمائية للألفية.
    most of the activities envisaged under the programme have been implemented, in keeping with the recommendations of the Working Group. UN وقد تم تنفيذ معظم الأنشطة المتوخاة في إطار البرنامج، تمشياً مع توصيات الفريق العامل.
    The majority of activities in the informal sector are carried out using credits granted by solidarity groups or through agencies that offer low-interest credit. UN وتتم معظم الأنشطة في القطاع غير المنظم بفضل الائتمانات التي تمنحها المجموعات المتضامنة أو من خلال هيئات تقديم القروض ذات الفوائد المنخفضة.
    most activities were in support of women's enterprises. UN وكانت معظم الأنشطة التي نفذت تدعم المشاريع التي تنظمها النساء.
    most activities were organized jointly with the Office of the Secretary of State for Promotion of Equality and civil society organizations. UN نُظمت معظم الأنشطة بالاشتراك مع وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، ومنظمات المجتمع المدني
    Further challenges arise in respect of technical cooperation since most activities continue to be based in United States dollars, but those funded from within the euro zone must be carried out in euros. UN ونشأت تحديات أخرى فيما يتعلق بالتعاون التقني نظرا لأن معظم الأنشطة لا يزال مستندا إلى دولارات الولايات المتحدة، غير أن الأنشطة الممولة من داخل منطقة اليورو يجب أن تنفذ باليورو.
    most activities are just starting, and it is too early to tell whether they will be implemented through the type of strong regional partnerships that would ensure a degree of continuity and sustainability. UN ذلك أن معظم الأنشطة في هذا المجال قد بدأت لتوها ومن السابق لأوانه كثيرا التنبؤ بما إذا كانت ستنفذ عن طريق نوع الشراكات الإقليمية القوية الذي من شأنه أن يكفل درجة من الاستمرارية والاستدامة.
    Others argued that releases to land and water from most activities can be sufficiently covered by other articles, and hence that a separate article on land and water is not needed. UN ورأت أطراف أخرى أن الإطلاقات في اليابسة والماء من معظم الأنشطة يمكن تغطيتها بصورة كافية بواسطة مواد أخرى، ومن ثم فإنه ليست هناك حاجة إلى مادة منفصلة عن اليابسة والماء.
    The Board was pleased to note that after the mid-year review 2010, most activities are on track and implementation rates are being monitored. UN وكان من دواعي ارتياح مجلس الأمناء أن يلاحظ أنه بعد استعراض منتصف عام 2010، تبيّن أن معظم الأنشطة تسير في المسار الصحيح وأن معدلات التنفيذ تخضع للرصد.
    most of the activities have been completed on schedule, though some have been extended. UN أُنجزت معظم الأنشطة في موعدها المقرر، بينما مددت فترة إنجاز بعضها.
    The Commission, by virtue of being a government department, is precluded from carrying out most of the activities that constitute competition advocacy. UN ولا يُسمح للجنة، باعتبارها إدارة حكومية، أداء معظم الأنشطة التي تشكل دعوة في مجال المنافسة.
    most of the activities centred on discrimination against disabled persons, minorities, indigenous peoples and those living with or affected by HIV/AIDS. UN وركّزت معظم الأنشطة على التمييز ضد المعوقين والأقليات والسكان الأصليين والمصابين بمرض الإيدز أو الحاملين فيروسه والمتأثرين بأي منهما.
    The implementation of most of the activities as directed by UNMEER will be undertaken through United Nations agencies, funds and programmes. UN وسيجري تنفيذ معظم الأنشطة وفقا لتوجيهات بعثة الأمم المتحدة عن طريق وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    most of the activities carried out under the AMAD Plan appear to have been conducted during 2002 and 2003. UN ويبدو أن معظم الأنشطة التي نُفِّذت في إطار خطة AMAD قد أُجرِيَت خلال عامي 2002 و 2003.
    She observed that most of the activities for the International Year had taken place in the region of Latin America and the Caribbean. UN ولاحظت أن معظم الأنشطة الخاصة بالسنة الدولية جرت في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The majority of activities during 2004 were undertaken in countries in Latin America, in particular in Guatemala and Peru. UN ونُفذت معظم الأنشطة خلال عام 2004 في بلدان أمريكا اللاتينية، وخاصة في غواتيمالا وبيرو.
    A number of key steps have been undertaken in 2010 to start this process and it is expected that the majority of the activities will be completed by 2012. UN وقد اتخذ عددا من الخطوات الرئيسية في عام 2010 لبدء هذه العملية، ومن المتوقع إنجاز معظم الأنشطة بحلول عام 2012.
    Reference to the functions of the United Nations Secretary-General under the Convention, contained in paragraph 4 of the addendum to the report, indicates that the bulk of activities related to ocean affairs and the law of the sea will remain with the United Nations itself. UN وتبين اﻹشارة إلى مهام اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بمقتضى الاتفاقية، الواردة في الفقرة ٤ من اﻹضافة إلى التقرير، أن معظم اﻷنشطة المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحـــار ستبقى مع اﻷمم المتحدة نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more