"معظم البلدان النامية في" - Translation from Arabic to English

    • most developing countries in
        
    • most developing countries to
        
    • most of the developing
        
    • in most developing countries
        
    • majority of developing countries
        
    • majority of the developing countries
        
    We hope that greater attention will be paid to post-disaster recovery, which strains the capacities of most developing countries in the post-relief period. UN ونرجو إيلاء مزيد من الاهتمام للإنعاش ما بعد الكوارث الذي يستهلك قدرات معظم البلدان النامية في الفترة التالية للإغاثة.
    The multilateral trade negotiations at the World Trade Organization (WTO) should also be urgently resumed, since there was a strong correlation between agricultural productivity and poverty in most developing countries in Africa. UN وأضاف أنه ينبغي أيضاً استئناف المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في إطار منظمة التجارة العالمية على وجه السرعة نظراً للترابط الوثيق بين الإنتاجية الزراعية والفقر في معظم البلدان النامية في أفريقيا.
    The painfully slow progress made by most developing countries in this regard is evidence enough that most developing countries have not benefited from globalization, while it is recognized that other factors have contributed to the low levels of progress. UN والتقدم البطــيء بشــكل مــؤلم، الذي حققته معظم البلدان النامية في هذا الصدد خـــير دليل على أن معظم هذه البلدان لم تستفد من العولمة، مع التسليم بأن عوامل أخرى أسهمت في خفض مستويات التقدم.
    Inequalities in the international trading system would lead only to global economic slowdown and failure by most developing countries to attain internationally agreed development goals. UN ولن تؤدي التفاوتات في النظام التجاري الدولي إلا إلى تباطؤ الاقتصاد العالمي وإخفاق معظم البلدان النامية في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Women have less access to paid employment than men in most of the developing world. UN وفرص وصول المرأة إلى العمل المدفوع الأجر أقل من فرص الرجل في معظم البلدان النامية في العالم.
    It is the view of ILO that basic social protection is affordable in most developing countries, while external financial support is necessary for most of the low-income countries. UN وترى منظمة العمل الدولية أن الحماية الاجتماعية الأساسية هي في حدود إمكانيات معظم البلدان النامية في حين أن الدعم المالي الخارجي ضروري لمعظم البلدان المنخفضة الدخل.
    In the majority of developing countries, poor human development is concentrated in specific regions and in certain segments of the population. UN ويتركز ضعف التنمية البشرية في معظم البلدان النامية في مناطق معينة، وشرائح معينة من السكان.
    61. In the majority of the developing countries of Asia and the Pacific, agriculture is a very significant economic sector. UN ٦١ - وفي معظم البلدان النامية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، تشكل الزراعة قطاعا اقتصاديا على جانب كبير من اﻷهمية.
    13. most developing countries in Asia need support with human resources development in higher education and research sectors. UN 13 - إن معظم البلدان النامية في آسيا بحاجة إلى الدعم من أجل تنمية مواردها البشرية في قطاعي التعليم العالي والأبحاث.
    On the other hand, two schemes are phasing out GSP benefits for most developing countries in the context of their progressing trade liberalization programmes, essentially leaving LDCs as the only beneficiaries. UN ومن الناحية اﻷخرى، فإن اثنين من المخططات يلغيان تدريجيا الفوائد المترتبة على نظام اﻷفضليات المعمم بالنسبة إلى معظم البلدان النامية في إطار تقدم برنامجيهما الخاصين بتحرير التجارة، بما يدع أساسا أقل البلدان نموا لتكون المستفيدة الوحيدة من هذه الفوائد.
    9. Despite enormous political, financial and technical challenges, most developing countries in the Asia and Pacific region have made important progress towards a stronger national statistical system. UN 9 - ورغم التحديات السياسية والمالية والتقنية الهائلة، خطت معظم البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ خطى هامة على طريق التقدم نحو تعزيز النظم الإحصائية الوطنية.
    19. most developing countries in the Africa, Latin America and the Caribbean and ESCWA regions have taken significant measures to avert the impact of the crisis. UN 19 - واتخذت معظم البلدان النامية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تدابير لا يستهان بها لتجنب أثر الأزمة.
    Portfolio investment flows dropped dramatically in most developing countries in 2008, in some cases shifting to large net outflows and triggering a significant drop in equity markets in 2008 and well into 2009. UN وشهدت تدفقات الاستثمارات في حوافظ الأوراق المالية هبوطا حادا في معظم البلدان النامية في عام 2008، مما أفضى إلى الانتقال في بعض الحالات إلى تدفقات خارجة صافية كبيرة وإلى إطلاق هبوط كبير في أسواق الأسهم في عام 2008 وحتى وقت متقدم تماما من عام 2009.
    A critical challenge facing most developing countries in the current context is how to promote development and poverty reduction in a newly liberalized market economy. UN 31- إن التحدي الحاسم الذي يواجه معظم البلدان النامية في السياق الحالي هو كيفية تعزيز التنمية والتخفيف من حدة الفقر في إطار اقتصاد سوقي تم تحريره حديثاً.
    If 10 years ago macroeconomic stability and relative growth conditions could be taken for granted in most developing countries in Latin America and Asia, then, after the financial crises in Brazil, South-East Asia, Argentina and Ecuador, this was no longer the case. UN وإذا كان الاستقرار الاقتصادي الكلي وظروف النمو النسبي منذ 10 سنوات خلت كانت أمراً مفروغاً منه في معظم البلدان النامية في أمريكا اللاتينية وآسيا فإن الأزمات المالية التي حدثت بعد ذلك في البرازيل وجنوب شرقي آسيا والأرجنتين والإكوادور أظهرت أن الأمر لم يعُد كذلك إطلاقاً.
    69. The available data clearly suggests that with perhaps a few exceptions, a continuation of the current level of efforts in the provision of services will not yield full service water supply and sanitation coverage in most developing countries in the near future; efforts required to achieve this objective will need to be of a much greater magnitude. UN 69 - تشير البيانات المتاحة إلى أن استمرار جهود خدمات الإمداد عند مستواها الحالي لن يؤدي، باستثناءات قليلة، إلى تحقيق الإمداد الكامل بالمياه أو التغطية الشاملة بالمرافق الصحية في معظم البلدان النامية في المستقبل القريب؛ وسيتطلب تحقيق ذلك الهدف المزيد والمزيد من الجهود المضاعفة.
    (c) Lack of good governance - One of the reasons for the failure of most developing countries to implement policy measures aimed at spurring economic growth is the lack of good governance. UN (ج) انعدام الحكم الرشيد - إن انعدام الحكم الرشيد هو من بين أسباب فشل معظم البلدان النامية في تنفيذ تدابير سياساتية ترمي إلى حفز النمو الاقتصادي.
    (c) Lack of good governance - One of the reasons for the failure of most developing countries to implement policy measures aimed at spurring economic growth is the lack of good governance. UN (ج) انعدام الحكم الرشيد - انعدام الحكم الرشيد هو أحد أسباب فشل معظم البلدان النامية في تنفيذ تدابير سياساتية ترمي إلى حفز النمو الاقتصادي.
    29. The latest available statistical data confirm that growth in both exports and imports for most of the developing countries in the region has remained buoyant. UN ٢٩ - وتؤكد آخر البيانات الاحصائية استمرار نمو كل من صادرات وواردات معظم البلدان النامية في المنطقة.
    67. A study of trends in marriage concludes that in most of the developing world the proportions of young men and women who are married have been declining. UN 67 - وتخلص دراسة لاتجاهات الزواج إلى أن نسبة الشباب المتزوجين والشابات المتزوجات في معظم البلدان النامية في العالم ما فتئت تنخفض باستمرار.
    The representation of developing countries in global governance, while improved for some middle-income countries, has not improved for the majority of developing countries. UN ولم يتحسن تمثيل معظم البلدان النامية في الحوكمة العالمية رغم تحسنه بالنسبة لبعض البلدان المتوسطة الدخل منها.
    The external debt burden was being exacerbated by the dismal participation of a majority of the developing countries in world trade, deteriorating terms of trade and net negative transfer of resources from developing countries to developed countries. UN ومما يزيد من عبء الدين الخارجي المشاركة التي لا تبعث على التفاؤل من جانب معظم البلدان النامية في التجارة العالمية، وتردي معدلات التبادل التجاري والتحويل السلبي الصافي للموارد من البلدان النامية الى البلدان المتقدمة النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more