"معظم السلع الأساسية" - Translation from Arabic to English

    • most commodity
        
    • prices of most commodities
        
    • bulk commodities
        
    • for most commodities
        
    • most essential commodities
        
    which examines the downward trend of most commodity prices, UN )، الذي يتناول الاتجاه التنازلي لأسعار معظم السلع الأساسية()،
    11. most commodity prices increased in 2010, but the variations and sensitivity to economic shocks varied across commodities. UN 11 - وزادت أسعار معظم السلع الأساسية في عام 2010. ولكن تنوعت الاختلافات ودرجة الحساسية في السلع الأساسية إزاء الصدمات الاقتصادية.
    11. most commodity prices increased in 2010, but the variations and sensitivity to economic shocks varied across commodities. UN 11 - وزادت أسعار معظم السلع الأساسية في عام 2010، ولكن تنوعت الاختلافات ودرجة الحساسية في السلع الأساسية إزاء الصدمات الاقتصادية.
    The prices of most commodities peaked when stocks had reached low levels. UN وكان أن وصلت أسعار معظم السلع الأساسية ذروتها عندما وصلت المخزونات مستويات متدنية.
    5. Considered that commodity dependence and the inability of many African countries to diversify their productive and export base, as well as secular decline in the prices of most commodities exported by Africa, were among the reasons for this poor performance. UN 5 - ورأى أن اعتماد كثير من البلدان الأفريقية على السلع الأساسية وعدم قدرتها على تنويع قاعدتها الإنتاجية والتصديرية، فضلاً عن الهبوط المطَّرد في معظم السلع الأساسية التي تصدِّرها أفريقيا، كانت من بين أسباب ضعف هذا الأداء.
    To safeguard food security in the world, the international community should adopt the principle of common development and take effective measures for coordination, stabilize the prices of bulk commodities such as food, and prevent excessive speculation. UN وبغية الحفاظ على الأمن الغذائي في العالم، ينبغي للمجتمع الدولي أن يعتمد مبدأ التنمية المشتركة، ويتخذ التدابير الفعالة للتنسيق واستقرار أسعار معظم السلع الأساسية كالأغذية، ويمنع المضاربة المفرطة.
    The renewed slowdown of growth in the major developed countries resulted in faltering demand for most commodities and falling prices. UN وأسفر التباطؤ المتجدد في نمو البلدان المتقدمة النمو الرئيسية عن تعثر الطلب على معظم السلع الأساسية وانخفاض أسعارها.
    The impact of the violence compounded the already serious humanitarian situation that had been caused by the 18 months of sustained closure of Gaza to all but the most essential commodities. UN وزادت من أثر العنف تعقيداً الحالة الإنسانية الخطيرة أصلاً التي تسبب بها الإغلاق المستمر لغزة أمام معظم السلع الأساسية لمدة 18 شهرا.
    Taking note with concern of the report of the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development on world commodity trends and prospects, which examines the declining trend of most commodity prices, UN وإذ تحيط علما مع القلق بتقرير الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية()، الذي يتناول الاتجاه النـزولي لأسعار معظم السلع الأساسية()،
    Moreover, variations in exchange rates, particularly between the US dollar (in which most commodity prices are expressed) and currencies in which imported goods are priced, also affect the actual gains obtained from increasing commodity prices. UN وعلاوة على ذلك، فإن تقلبات أسعار الصرف، لا سيما بين الدولار الأمريكي (الذي تقاس به أسعار معظم السلع الأساسية) من جهة والعملات التي تقاس بها أسعار السلع المستوردة من الجهة الأخرى، تؤثر أيضاً في المكاسب الفعلية المترتبة على ارتفاع أسعار السلع الأساسية.
    5. Considered that commodity dependence and the inability of many African countries to diversify their productive and export base, as well as secular decline in the prices of most commodities exported by Africa, were among the reasons for this poor performance. UN 5 - ورأى أن اعتماد كثير من البلدان الأفريقية على السلع الأساسية وعدم قدرتها على تنويع قاعدتها الإنتاجية والتصديرية، فضلاً عن الهبوط المطَّرد في معظم السلع الأساسية التي تصدِّرها أفريقيا، كانت من بين أسباب ضعف هذا الأداء.
    5. Considered that commodity dependence and the inability of many African countries to diversify their productive and export base, as well as secular decline in the prices of most commodities exported by Africa, were among the reasons for this poor performance. UN 5- ورأى أن اعتماد كثير من البلدان الأفريقية على السلع الأساسية وعدم قدرتها على تنويع قاعدتها الإنتاجية والتصديرية، فضلاً عن الهبوط المطَّرد في معظم السلع الأساسية التي تصدِّرها أفريقيا، كانت من بين أسباب ضعف هذا الأداء.
    This has contributed to the rapid increase in world demand for most commodities in the past few years. UN وقد ساهم ذلك في الارتفاع السريع للطلب العالمي على معظم السلع الأساسية خلال السنوات القليلة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more