most detainees reported a severe lack of food, with some losing as much as half their body weight while detained. | UN | وأبلغ معظم المحتجزين عن نقص حاد في الغذاء، إذ نقص وزن بعضهم بمقدار النصف أثناء وجودهم رهن الاحتجاز. |
most detainees were arrested in the summertime and were still in the same clothing when winter arrived; blankets were not supplied. | UN | وقد تم اعتقال معظم المحتجزين في الصيف وكانوا لا يزالون بذات ملابسهم حينما حل الشتاء؛ ولم تقدم لهم بطاطين. |
The Supreme Court stated that all habeas corpus writs received were dismissed since most detainees were released. | UN | وذكرت المحكمة العليا أن جميع عرائض طلب تقديم المحتجزين إلى المحكمة استبعدت لأن معظم المحتجزين أفرج عنهم. |
After the second day of detention, the interrogation began under which most of the detainees were tortured. | UN | وبنهاية اليوم الثاني للاحتجاز بدأ الاستجواب وجرى فيه تعذيب معظم المحتجزين وهدد البعض بالقتل ذبحا. |
However, most of the detainees interviewed by the delegation said that they were informed about the right to have a lawyer. | UN | غير أن معظم المحتجزين الذين التقاهم الوفد قالوا إنهم أبلغوا بالحق في الاستعانة بمحامٍ. |
most detainees were held for a few days and then released without charge. | UN | وقد قضى معظم المحتجزين بضعة أيام رهن الاحتجاز، ثم أفرج عنهم دون أن توجه أي تهم إليهم. |
most detainees were sleeping on the bare concrete floor. | UN | وينام معظم المحتجزين على الأرض الخرسانية مباشرة. |
As reported, most detainees rely on food and medicine provided by family members during prison visits for their well-being. | UN | وأُفيدَ أن معظم المحتجزين يعتمدون على الأغذية والأدوية التي يقدمها إليهم أفراد أسرهم خلال زيارات السجناء. |
Several deaths resulting from torture and ill-treatment were reported; however, most detainees were released after questioning. | UN | وأبلغ عن عدة حالات وفاة ناجمة عن التعذيب وسوء المعاملة؛ غير أنه أطلق سراح معظم المحتجزين بعد استجوابهم. |
most detainees were soldiers but a few cells contained soldiers and civilians. | UN | وكان معظم المحتجزين جنودا، غير أن قلة من الزنزانات كان تحوي عسكريين ومدنيين. |
Transfer of most detainees to T-3 and Prey Sar prisons | UN | نقل معظم المحتجزين الى سجن T-3 و Prey Sar |
Sheikh Hashim al-Ahmar also stated that the majority of detainees in custody had been released following the Government's decision to release most detainees arrested in connection with the demonstrations, and that less than 40 detainees remained in their custody. | UN | كما ذكر الشيخ هاشم الأحمر أنه أُفرج عن غالبية المحتجزين بعد أن قررت الحكومة الإفراج عن معظم المحتجزين المعتقلين في سياق المظاهرات، وأنه يُحتفظ بأقل من 40 محتجزاً. |
In the Syrian Arab Republic, the Agency remained unable to visit detained staff members despite continued requests, although information was provided on the whereabouts of most detainees. | UN | وفي الجمهورية العربية السورية، ظلت الوكالة عاجزة عن زيارة الموظفين المحتجزين، رغم تقديم طلبات متواصلة، ورغم تلقيها معلومات بشأن اﻷماكن التي يوجد بها معظم المحتجزين. |
15. The Special Rapporteur visited the public prisons in Malabo and Bata where most detainees in Equatorial Guinea are held. | UN | ١٥- زار المقرر الخاص السجون الحكومية في مالابو وباتا حيث يوجد معظم المحتجزين في غينيا الاستوائية. |
most detainees were arrested outside the procedures laid down in Rwandan law and there are no dossiers recording evidence against them. | UN | وقد تم اعتقال معظم المحتجزين بشكل يخالف اﻹجراءات التي ينص عليها القانون الرواندي، ولا توجد أي ملفات تحتوي على أدلة ضدهم. |
However, these numbers below must be taken with a certain reservation as most detainees were unable to give precise information on the duration of their stay there. | UN | بيد أنه يتعين أن ينظر الى هذه اﻷرقام المدرجة أدناه بقدر من التحفظ نظرا ﻷن معظم المحتجزين لم يتمكنوا من تقديم معلومات دقيقة عن مدة إقامتهم قيد الاحتجاز. |
most detainees and prisoners are adult males. | UN | 64- يشكل الكبار من الذكور معظم المحتجزين والسجناء. |
In ICTR most of the detainees are high-ranking military officers and political leaders. | UN | أما في محكمة رواندا فإن معظم المحتجزين هم من كبار الضباط العسكريين والزعماء السياسيين. |
most of the detainees interviewed throughout the country by MICIVIH did not report having suffered ill-treatment. | UN | ولم يبلِغ معظم المحتجزين الذين استجوبتهم البعثة في أنحاء البلد عن تعرضهم لسوء المعاملة. |
The Committee confirmed that most of the detainees were released as a gesture of good will, following the announcement of the release of all people detained in connection with the protests. | UN | وأكّدت اللجنة أن الإفراج عن معظم المحتجزين يؤثر على حسن النية بعد الإعلان عن إطلاق سراح جميع المحتجزين في سياق المظاهرات. |