most participants felt that a more frequent review was needed. | UN | ورأى معظم المشاركين أنه يلزم إجراء استعراض بوتيرة أكبر. |
most participants stressed the need for international assistance, including technical and financial assistance. | UN | وأكد معظم المشاركين على ضرورة تقديم المساعدة الدولية، بما في ذلك المساعدة التقنية والمالية. |
In a survey conducted at the end of the programme, most participants indicated their overall satisfaction. | UN | وفي استبيان أُجري في نهاية البرنامج، أشار معظم المشاركين إلى رضاهم عن هذا البرنامج إجمالاً. |
most participants felt that the tenth regional consultation meeting was successful in terms of its organization and the quality of its discussions. | UN | وقد رأى معظم المشاركين أن اجتماع التشاور العاشر قد تكلّل بالنجاح من حيث التنظيم ونوعية المناقشات. |
most of the participants emphasized the importance of timely and effective capacity-building to ensure successful implementation of robust monitoring systems. | UN | 61- وشدد معظم المشاركين على أهمية بناء القدرات في الوقت المناسب وبفعالية لضمان التنفيذ الناجح لنظم الرصد القوية. |
most participants referenced financial support and a presidential or ministerial mandate as key components to supporting coordination mechanisms at the country level. | UN | وأشار معظم المشاركين إلى الدعم المالي وتفويض رئاسي أو وزاري على أنها مكونات أساسية لدعم آليات التنسيق على الصعيد القطري. |
most participants expressed their concern over the current impasse in the peace process and called for an early resumption of talks between the parties concerned. | UN | وأعرب معظم المشاركين عن قلقهم إزاء المأزق الحالي في عملية السلام ودعوا إلى استئناف مبكر للمحادثات بين الأطراف المعنية. |
The prospects, as perceived by most participants, were for an even stronger growth in 2000. | UN | وكما توقع معظم المشاركين فإنه سيحدث نمو أقوى من ذلك في عام 2000. |
The prospects, as perceived by most participants, were for an even stronger growth in 2000. | UN | وكما توقع معظم المشاركين فإنه سيحدث نمو أقوى من ذلك في عام 2000. |
The prospects, as perceived by most participants, were for an even stronger growth in 2000. | UN | وكما توقع معظم المشاركين فإنه سيحدث نمو أقوى من ذلك في عام 2000. |
most participants stated that Colombian IDPs have not been directly forced to return or resettle. | UN | وقال معظم المشاركين إن المشردين داخلياً في كولومبيا لم يرغموا بشكل مباشر على العودة أو الاستيطان. |
A major concern expressed by most participants related to witness and whistleblower protection policies, where it was felt there seemed to be major gaps in the rules. | UN | وأعرب معظم المشاركين عن قلق بالغ إزاء سياسات حماية الشهود والمخبرين حيث يبدو أن هناك ثغرات كبيرة في القواعد. |
most participants gave examples of successful multilateral processes at the subregional and regional levels. | UN | وقد أعطى معظم المشاركين أمثلة على نجاح العمليات المتعددة الأطراف على المستويين دون الإقليمي والإقليمي. |
most participants voiced the view that OHCHR could play a key role in devising such strategies in consultation with special procedures. | UN | وأعرب معظم المشاركين عن إمكانية اضطلاع المفوضية بدور أساسي في صياغة تلك الاستراتيجيات بالتشاور مع الإجراءات الخاصة. |
The responses indicated that the workshop was a success and most participants rated the effectiveness of the trainers highly. | UN | وتشير الإجابات إلى نجاح الحلقة التدريبية وقد قيّم معظم المشاركين كفاءة المدربين تقييماً عالياً. |
most participants commented on the lack of time provided for discussions and exercises. | UN | وعلّق معظم المشاركين على ضيق الوقت المتاح للمناقشات والتمرينات. |
most participants indicated financial and capacity barriers as key barriers to technology transfer. | UN | وأشار معظم المشاركين إلى العقبات المالية وتلك المتصلة بالقدرات كعقبات رئيسية تعوق نقل التكنولوجيا. |
most participants preferred to prepare exhaustive lists of candidate technologies and wait for the prioritization process to identify the best option. | UN | فضّل معظم المشاركين إعداد قوائم شاملة للتكنولوجيات المرشحة، وانتظار عملية تحديد الأولويات لانتقاء الخيار الأفضل. |
most of the participants called for the adoption of vigorous specific recommendations; | UN | دعا معظم المشاركين إلى اعتماد توصيات قويّة محددة؛ |
most of the participants stated that their countries have a national focal point who can be contacted when seeking information on climate change. | UN | وذكر معظم المشاركين أن لبلدانهم منسق وطني يمكن الاتصال به عند البحث عن المعلومات المتعلقة بتغير المناخ. |
In their responses, the majority of participants expressed their satisfaction with the workshop, the training materials, and the documentation and content of the workshop. | UN | وأعرب معظم المشاركين في ردودهم عن ارتياحهم لعقد حلقة العمل وللمواد التدريبية ولوثائق هذه الحلقة ومضمونها. |