"معظم المقاطعات" - Translation from Arabic to English

    • most provinces
        
    • most districts
        
    • most counties
        
    • most of the provinces
        
    • most of the counties
        
    • most of the districts
        
    • majority of departments
        
    • majority of the provinces
        
    Several of these groups are mass membership groups with thousands of members and with offices in most provinces. UN ولدى عدة من هذه المجموعات عضوية ضخمة تحصى باﻵلاف كما أن لها مكاتب في معظم المقاطعات.
    Government institutions in most provinces lack the basic tools to exercise the role entrusted to them by the Afghan Constitution. UN إذ تفتقر المؤسسات الحكومية في معظم المقاطعات إلى الأدوات الأساسية لممارسة الدور الذي ينيطه بها الدستور الأفغاني.
    Infant and maternal mortality rates are declining in most provinces. UN ومعدلات وفيات الرضع والأمهات تتدنى في معظم المقاطعات.
    Moreover, most districts covered by the Mongolian programme have established reproductive health clinics within the existing health centres. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت معظم المقاطعات المشمولة ببرنامج منغوليا عيادات الصحة الإنجابية داخل المراكز الصحية القائمة.
    Cattle are also raised in most districts because they play an important role in cultural events, such as weddings and funerals. UN ويتم تربية بعض الماشية أيضاً في معظم المقاطعات لأنها تؤدي دوراً هاماً في الأحداث الثقافية مثل حفلات الزواج والجنائز.
    The Government advises that regional offices of the Ombudsman are being opened in the main cities and towns of most counties. UN وتفيد الحكومة أنه يجري افتتاح مكاتب إقليمية ﻷمين المظالم في المدن والبلدات الرئيسية في معظم المقاطعات.
    The maternity institutions of most of the provinces have resuscitation units and special mobile teams to provide emergency obstetrical services in rural areas. UN ولدى مؤسسات الولادة في معظم المقاطعات وحدات للإنعاش وأفرقة خاصة متنقلة لتقديم خدمات التوليد العاجلة في المناطق الريفية.
    most provinces have made their own agenda 21 or action plans. UN وقد وضع معظم المقاطعات لنفسها جدول أعمال للقرن 21 أو خطة عمل.
    End of voter registration in most provinces. UN اختتام إدخال بيانات تسجيل الناخبين في معظم المقاطعات
    In most provinces carpenters from health centres work in orthopaedic shops. UN وفي معظم المقاطعات يعمل النجارون التابعون للمراكز الصحية في محلات للأعضاء الاصطناعية.
    136. most provinces have created the position of Ombudsman. UN 136- وقد أحدثت معظم المقاطعات منصب أمين المظالم.
    In most provinces, the assigned medical staff either come to the prison on an irregular basis or not at all. UN ففي معظم المقاطعات لا يحضر الموظفون الطبيون المكلفون بهذه المهمة إلى السجون إلا بصورة غير منتظمة أو لا يحضرون البتة.
    Provincially appointed judges can, in most provinces, be removed by the relevant Cabinet following recommendations by the provincially created judicial council. UN ويمكن لمجلس الوزراء المعني في مقاطعة من المقاطعات عزل أي قاضٍ من القضاة المعينين في معظم المقاطعات بناءً على توصية المجلس القضائي للمقاطعة.
    In most provinces where eradication occurred, it was conducted by Governor-led programmes but with varying degrees of success. UN وفي معظم المقاطعات التي شهدت جهود القضاء على زراعة الخشخاش، تم ذلك في إطار برامج يرأسها محافظ المقاطعة غير أنها حققت درجات متفاوتة من النجاح.
    There is very limited specialization. Even coffee, the main cash crop is grown in most districts. UN والتخصص يوجد في حدود ضيقة جداً لدرجة أن القهوة، وهي المحصول النقدي الرئيسي، تزرع في معظم المقاطعات.
    most districts also raise many kinds of livestock. UN ويتم تربية أنواع كثيرة من الماشية في معظم المقاطعات.
    Health services have improved and most districts now have a functioning referral hospital. UN وتحسنت الخدمات الصحية، وأصبحت مستشفيات الإحالة تشتغل حاليا في معظم المقاطعات.
    22. Very little information is available for most counties in the south-east and in Upper Lofa. UN ٢٢ - ويتوفر قدر ضئيل جدا من المعلومات عن معظم المقاطعات في الجنوب الشرقي وفي لوفا العليا.
    In addition, according to the United Nations police, LNP stations in most counties do not have adequate firearm storage facilities. UN وعلاوة على ذلك، أفادت شرطة الأمم المتحدة بأن مراكز الشرطة الوطنية في معظم المقاطعات لا تملك المنشآت الكافية لتخرين الأسلحة النارية.
    Approximately 20,000 police officials have been trained in five-day workshops held over the past two years in most of the provinces. UN ودرب حوالي ٠٠٠ ٢٠ من أفراد الشرطة في حلقات عمل تواصل كل منها خمسة أيام، نُظمت خلال السنتين الماضيتين في معظم المقاطعات.
    176. UNMIL has trained lawyers distributed to most of the counties who provide support to local Liberian judicial officers. UN 176-وقامت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بتدريب محامين موزعين على معظم المقاطعات يقدمون الدعم إلى الموظفين القضائيين الليبريين المحليين.
    19. The lack of remand homes and approved schools in most of the districts resulted in the detention of juveniles with adults. UN 19- وقد أدّى غياب الإصلاحيات والمدارس المعتمدة في معظم المقاطعات إلى احتجاز الأحداث مع البالغين.
    In this regard it notes with particular concern that in the majority of departments in the State party juvenile judges have not been appointed and that there is a lack of training programmes for juvenile judges. UN وبهذا الصدد، تلاحظ اللجنة بقلق خاص أن معظم المقاطعات في الدولة الطرف تفتقر إلى قضاة اﻷحداث وأن هناك نقصا في برامج تدريب هؤلاء القضاة.
    203. Many of these projects are comprehensive in scope and reach a majority of the provinces. UN ٢٠٣ - والعديد من هذه المشاريع شاملة النطاق وتصل إلى معظم المقاطعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more