"معفاة من الرسوم الجمركية" - Translation from Arabic to English

    • duty-free
        
    • free of duties
        
    • duty free
        
    • exempt from customs duties
        
    • tariff
        
    Moreover, Morocco will introduce duty-free treatment for a range of products to the benefit of African LDCs. UN وعلاوة على ذلك، فإن المغرب ستطبق معاملة معفاة من الرسوم الجمركية على نطاق من المنتجات لصالح أقل البلدان نموا اﻷفريقية.
    Furthermore, the goods listed on the forms did not qualify for exemption as duty-free goods. UN علاوة على ذلك، لم تكن البضائع المبينة على الاستمارات مؤهلة للإعفاءات بوصفها بضائع معفاة من الرسوم الجمركية.
    In that regard, the importance of implementation of duty-free and quota-free access for exports of least developed countries was reiterated. UN وفي هذا الصدد، أعيد التأكيد على أهمية تنفيذ وصول صادرات اقل البلدان نموا معفاة من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.
    Trade between the two parties is free of duties, fees and similar charges, although nontariff barriers continue to affect Palestinian export flows to Israel. UN والتجارة بين الطرفين معفاة من الرسوم الجمركية والضريبية والأعباء المماثلة، وإن كانت الحواجز غير التعريفية ما زالت تؤثر على تدفقات الصادرات الفلسطينية إلى إسرائيل.
    Environmental monitoring equipment is duty free, as are installations and equipment for environmental purification and alternative power source technologies. UN ومعدات رصد البيئة معفاة من الرسوم الجمركية شأنها شأن تجهيزات ومعدات تنقية البيئة وتكنولوجيات مصادر الطاقة البديلة.
    (b) The goods imported exempt from customs duties under the terms of Section 7(b) of Article II of the General Convention or paragraph 3 of Article 10 of the Agreement shall not be sold in the Federal Republic of Germany except with the consent of the Government and subject to the payment of the applicable customs duties. UN )ب( لا يجوز بيع السلع المستوردة معفاة من الرسوم الجمركية بموجب أحكام البند ٧)ب( من المادة الثانية من الاتفاقية العامة أو الفقرة ٣ من المادة ٠١ من الاتفاق في جمهورية ألمانيا الاتحادية إلا بموافقة الحكومة وشريطة دفع الرسوم الجمركية الواجبة السداد.
    I lifted it off a duty-free. Open Subtitles أنا رفعه قبالة معفاة من الرسوم الجمركية.
    It's the same one you saw at that duty-free store in Florida, the one I had to like drag you away from. Open Subtitles ومن نفس واحدة رأيت في ذلك تخزين معفاة من الرسوم الجمركية في ولاية فلوريدا، واحد كان لي أن مثل سحب كنت بعيدا عن.
    The Doha Development Round should be expeditiously concluded and deliver, inter alia, duty-free and quota-free market access and support for capacity-building in the least developed countries. UN ويجب التعجيل بعقد جولة الدوحة للتنمية وتوفير جملة أمور، منها إمكانية الوصول إلى الأسواق معفاة من الرسوم الجمركية ونظام الحصص ودعم بناء القدرات في أقل البلدان نموا.
    Canada relies heavily on most favoured nation duty-free tariffs, while in the European Union, as many as 43 per cent of tariff lines are duty-free only for the least developed countries. UN فكندا تعتمد كثيرا على إعفاء الدولة الأكثر رعاية من الرسوم الجمركية، في حين أن ما قد يصل إلى 43 في المائة من بنود التعريفات الجمركية معفاة من الرسوم الجمركية بالنسبة لأقل البلدان نموا فقط.
    The addendum gives ECA rights to the duty-free and tax-free import of services and materials and other related privileges that will allow the efficient and cost-effective implementation of the project. UN والإضافة تمنح اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حقوق استيراد خدمات ومواد معفاة من الرسوم الجمركية والضرائب ومزايا أخرى ذات صلة من شأنها أن تسمح بتنفيذ المشروع بكفاءة وفعالية في التكلفة.
    In that vein, we also support strengthening the capacities of African countries in trade and expanding duty-free and quota-free access for products from the least developed countries. UN ومن ذلك المنطلق، نؤيد أيضا تقوية قدرات البلدان الأفريقية في التجارة وزيادة وصول منتجات البلدان الأقل نموا إلى الأسواق معفاة من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.
    The addendum has now been signed, giving ECA rights to the duty-free and tax-free import of services and materials and other related privileges that will allow the efficient and cost-effective implementation of the project. UN وقد تم توقيع الإضافة مما يمنح اللجنة حقوق استيراد خدمات ومواد معفاة من الرسوم الجمركية والضريبية، ومزايا أخرى ذات صلة من شأنها أن تسمح بتنفيذ المشروع على نحو كفؤ وفعال من حيث التكلفة.
    102. Some States have adopted national laws addressing the duty-free entry of disaster relief consignments. UN 102 - وسنت بعض الدول قوانين وطنية تتناول دخول شحنات الإغاثة في حالات الكوارث معفاة من الرسوم الجمركية.
    The view was expressed that work could also be advanced on duty-free and quota-free market access for LDCs and on cotton issues and other key development priorities. UN كما أبدي الرأي للإفادة بأنه يمكن المضي قدماً أيضاً بشأن وصول منتجات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق معفاة من الرسوم الجمركية والتحصيص وبقضايا القطن وغير ذلك من أولويات التنمية الرئيسية.
    In addition, locally recruited staff may also have access to limited duty-free purchases at the United Nations commissary in Nairobi. UN وإضافة إلى ذلك، يُسمح أيضاً للموظفين المعينين محلياً بمشتريات محدودة معفاة من الرسوم الجمركية في تعاونية الأمم المتحدة في نيروبي.
    In order to help boost the continent's export earnings, a number of African countries had duty-free access to Chinese markets. UN وبغية المساعدة في تعزيز إيرادات القارة من التصدير، منحت الصين عدداً من البلدان الأفريقية فرصة الدخول إلى الأسواق الصينية معفاة من الرسوم الجمركية.
    In order to help boost the continent's export earnings, a number of African countries had duty-free access to Chinese markets. UN وبغية المساعدة في تعزيز إيرادات القارة من التصدير، منحت الصين عدداً من البلدان الأفريقية فرصة الدخول إلى الأسواق الصينية معفاة من الرسوم الجمركية.
    Developed countries should also grant duty-free market access for all LDC exports without delay. UN كما ينبغي للبلدان المتقدمة أن تقوم دون إبطاء بإتاحة إمكانية وصول جميع صادرات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق معفاة من الرسوم الجمركية.
    Preference-giving countries may extend the product coverage of GSP benefits and provide access free of duties, ceilings and quotas where such access is not as yet granted. UN ٣٢- يجوز للبلدان المانحة لﻷفضليات أن توسع نطاق المنتجات المشمولة بمنافع نظام اﻷفضليات المعمم وتوفير إمكانية وصولها معفاة من الرسوم الجمركية ومن الحدود القصوى ومن الحصص، إذا لم تكن فرصة الوصول هذه موفرة.
    (b) The right to import free of duties and taxes, except for payment for services, their furniture and effects at the time of first taking up their official duties in Lebanon. UN (ب) الحق في إحضار منقولاتهم وأمتعتهم في أول مرة يتولون فيها مهامهم الرسمية في لبنان، معفاة من الرسوم الجمركية والضرائب، باستثناء ما يُدفع لقاء الخدمات.
    Russia also granted important trade preferences to the developing countries, and the products of the least developed countries were imported duty free. UN كذلك منحت روسيا البلدان النامية أفضليات تجارية هامة، ويجري استيراد منتجات أقل البلدان نمواً معفاة من الرسوم الجمركية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more