"معلقة بشأن" - Translation from Arabic to English

    • pending on
        
    • outstanding on
        
    Matters left pending on the need for financial resources UN المسائل التي تركت معلقة بشأن الحاجة إلى الموارد المالية
    “Consider matters left pending on the need for financial resources. UN " النظر في المسائل التي تركت معلقة بشأن الحاجة إلى الموارد المالية.
    II.c. Matters left pending on the transfer of environmentally sound technologies to support sustainable forest management UN ثانيا - ج - المسائل التي تركت معلقة بشأن نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا لدعم اﻹدارة المستدامة للغابات
    Matters left pending on the need for financial resources II.d. UN ثانيا- أ - المسائل التي تركت معلقة بشأن الحاجة إلى الموارد المالية
    (iv) An agreement additional to the Convention providing for the transition between the initial phase and the definitive regime, in particular, the Authority would be mandated to develop solutions for issues still outstanding on the entry into force of the Convention; UN ' ٤ ' اتفاق يضاف الى الاتفاقية ينص على الانتقال من المرحلة اﻷولية الى النظام النهائي؛ وبوجه خاص، تكليف السلطة بايجاد حلول للمسائل التي لاتزال معلقة بشأن بدء نفاذ الاتفاقية؛
    86. Once projects were financially closed, it was considered that all activities relating to the project were complete (operationally complete) and there were no further obligations pending on the project. UN 86 - فحالما كانت المشاريع تقفل ماليا، كانت جميع الأنشطة المتعلقة بالمشروع المعني تعتبر منجزة (من الناحية العملية) ولا تعود هناك أي التزامات أخرى معلقة بشأن المشروع.
    A. Matters left pending on the need for financial resources (programme element II.a) UN المسائل التي تركت معلقة بشأن الحاجة إلى الموارد المالية )العنصر البرنامجي ثانيا - أ(
    B. Matters left pending on trade and environment (programme element II.b) UN المسائل التي تركت معلقة بشأن التجارة والبيئة )العنصر البرنامجي ثانيا - ب(
    (a) Matters left pending on the need for financial resources; UN )أ( المسائل التي تركت معلقة بشأن الحاجة إلى الموارد المالية؛
    (b) Matters left pending on trade and environment; UN )ب( المسائل التي تركت معلقة بشأن التجارة والبيئة؛
    (c) Matters left pending on the transfer of environmentally sound technologies to support sustainable forest management; UN )ج( المسائل التي تركت معلقة بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً لدعم اﻹدارة المستدامة للغابات؛
    (f) Note by the Secretariat on matters left pending on the need for financial resources (E/CN.17/IFF/1998/7); UN )و( مذكرة من اﻷمانة العامة عن المسائل التي تركت معلقة بشأن الحاجة إلى موارد مالية )E/CN.17/IFF/1998/7(؛
    (a) Matters left pending on the need for financial resources; UN )أ( المسائل التي تركت معلقة بشأن الحاجة إلى الموارد المالية؛
    (b) Matters left pending on trade and environment; UN )ب( المسائل التي تركت معلقة بشأن التجارة والبيئة؛
    (c) Matters left pending on the transfer of environmentally sound technologies to support sustainable forest management; UN )ج( المسائل التي تركت معلقة بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لدعم اﻹدارة المستدامة للغابات؛
    Work remains outstanding on 17 memoranda of understanding for the implementation of new reimbursement procedures for contingent-owned equipment. UN لا تزال توجد أعمال معلقة بشأن ١٧ من مذكرات التفاهم فيما يتعلق بتنفيذ اﻹجراءات الجديدة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more