"معلقه" - Translation from Arabic to English

    • hanging
        
    • hung
        
    • spoon
        
    • hangs
        
    And I have a hanging tag on my rear-view mirror for the parking structure. Open Subtitles ولدى بطاقه معلقه على مراّتى الخلفيه فى السياره لأجل موقف السيارات
    So it'll just be like a giant sword hanging over my head until it falls? Open Subtitles اذا هل سابقى معلقه بسيف على راسى حتى ينقضى الامر ؟
    Balls are not supposed to be hanging from trees yet I'm finding myself looking at fucking balls, sir. Open Subtitles لا يجب أن تكون معلقه على الشجره و لكننى لازلت أنظر إليها سيدى
    I want light fixtures hung with strands of jewels, painted tiles in the foyer bearing the Valois and Bourbon crests, intertwined in friendship. Open Subtitles اريد كره عاكسه للضوء معلقه مع خيوط المجوهرات مع رسم عبارات تحمل شارات ال فالوا والبربون متحدين بالصداقه
    I don't tell you how to bring a trucker a tuna melt at whatever greasy spoon you probably work at. Open Subtitles لا أخبرك , كيف تجلبِ سائق شاحنه تونه مذابه , مهما كانت معلقه دهنيه من المحتكل أن تكوني تعملي لديه
    You don't seriously expect me to lie here and be useless when my own life hangs in the balance, do you? Open Subtitles انت لا تتوقعي مني التمدد هنا والبقاء عديم الجدوى وحياتي معلقه في الميزان , أليس كذلك؟
    And that's the only reason those aren't my balls hanging from that tree! Open Subtitles لقد إختبأت و لهذا السبب لم تكن تلك خِصى معلقه ع الشجره
    Norman Rockwell prints used to be hanging up in Harley's office, do you? Open Subtitles اللوحات لنورمان روكويل التى كانت معلقه فى مكتب هارلى ؟
    When we come back, she'll be hanging on a hook in the garage. Open Subtitles عندما نعود سنجدها معلقه على خطاف بالجراج
    There's a copy of the rhyme hanging on the wall in my room upstairs. Open Subtitles هناك نسخه من هذه الأغنيه معلقه على الحائط فى غرفتى بالأعلى
    I have heard there is a tree at the end of the world with a fleece of gold hanging in its branches. Open Subtitles لقد سمعت ان هناك شجره فى نهايه العالم وهنالك فروه ذهبيه معلقه بين فروعها
    It was this cloud of loss hanging over me. Open Subtitles كان هناك غيمه الخساره معلقه فوقي
    - All right. Don't leave me hanging. - Yeah. Open Subtitles حسنا لا تدعني معلقه قلت اني ات
    And there she was, hanging off the patio railing... dangling by her collar. Open Subtitles ..و هي كانت هناك ...معلقه على درابزين الفناء
    She claims that some random rag hanging in Marino is the shroud of our blessed Lord himself! Open Subtitles تدعي لخرقة عشوائية معلقه في مارينو انه الكفن لسيدنا المبارك نفسه!
    I once got involved with a guy who wasn't really available, and I thought if I hung in there long enough he'd choose me, that we were meant to be together. Open Subtitles حصلت مرّه على مشاركة مع رجل ليس بالفعل متاح و اعتقد لو معلقه هناك وقت كافي , سيختارني
    There should be an art piece by the artist Choi Chu Min hung there. Open Subtitles يجب ان تكون هناك قطعه فنيه معلقه من قبل الفنانه تشوي تشو مين هيونغ
    I think she's still hung up on that married guy, Raymond. Open Subtitles أعتقد انها لازالت معلقه بالرجل المتزوج،رايموند.
    Hey, that's a nice spoon. Open Subtitles هذه معلقه رائعه
    She doesn't have a silver spoon in her mouth. Open Subtitles ليس فى فمها معلقه فضية
    As sharks, small and large, are plundered to supply the East Asian shark meat trade, the fate of these fabulous creatures hangs in the balance. Open Subtitles كأسماك قرش، صغيرة وكبيرة يسلب للتجهيز تجارة لحم القرش الآسيوية الشرقية مصير هذه المخلوقات رائع معلقه في الميزان
    Their courage hangs by a thread. Open Subtitles إن شجاعتهم معلقه بخيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more