"معلمون" - Translation from Arabic to English

    • teachers
        
    • educators
        
    • instructors
        
    The charitable society employs close to 550 staff, including teachers and counsellors, and it also runs two orphanages. UN وتشغِّل الجمعية الخيرية الإسلامية نحو 550 موظفاً، بمن فيهم معلمون ومستشارون، كما أنها تدير دارين للأيتام.
    Several members expressed concern regarding the high number of pregnancies among young girls that had been caused by teachers. UN وأعرب عدة أعضاء عن القلق بشأن ارتفاع عدد حالات حمل البنات الصغيرات السن التي يتسبب فيها معلمون.
    In the rural areas, younger children either attend the settlement schools or are visited by travelling teachers. UN وفي المناطق الريفية، يلتحـق صغار الأطفال بمدارس المستوطنات أو يزورهم معلمون متنقلون.
    SIPPA also has community based educators working in six provinces. It utilises radio programmes to highlight reproductive health issues. UN ويوجد لدى الجمعية معلمون محليون في ست مقاطعات، وتستعين بالبرامج الإذاعية لتسليط الضوء على المسائل المتعلقة بالصحة الإنجابية.
    Us experienced instructors, we go with small companies and charge less. Open Subtitles نحن معلمون ذوي خبرة,نتعامل مع الشركات الصغيرة و نكلف أقل.
    The conference offered participants a wide variety of both practical and theoretical presentations through academic lectures by teachers and workshops. UN وقدم المؤتمر للمشاركين مجموعة واسعة من العروض العملية والنظرية من خلال محاضرات أكاديمية قدمها معلمون وحلقات عمل.
    All preschools are staffed by qualified teachers, who were 50,568 in number at the end of 2007. UN وفي كل مؤسسات ما قبل التعليم المدرسي يعمل معلمون أكفاء بلغ عددهم 568 50 في نهاية 2007.
    Many of the persons concerned were from the public sector or the State administration, including teachers, doctors, or employees of the judiciary. UN كما أن الكثيرين من الأشخاص المعنيين من العاملين في القطاع العام أو الإدارة الحكومية، ومنهم معلمون وأطباء ومشتغلون بالمهن القضائية.
    In public, non-faith-based institutions, religious education was taught by regular teachers, not clerics. UN وفي المؤسسات العامة غير الدينية يقوم معلمون نظاميون بتدريس التعليم الديني وليس رجال الدين.
    The males who made the schoolgirls pregnant were either schoolboys, teachers or other men outside the school setting. UN وقالت إن الذكور المتسببين في الحمل هم إما رفقاء دراسة أو معلمون أو رجال من خارج المحيط المدرسي.
    Specially trained teachers teach physical education. UN ويقوم معلمون تلقوا تدريباً خاصاً بتدريس التربية البدنية.
    teachers and students at the Istituto Tecnico Commerciale Statale UN معلمون وطلبة من المعهد التقني التجاري العام
    Girls and boys are given classes on physical education by physical culture teachers. UN ويقدم دروس التربية البدنية للذكور والإناث معلمون متخصصون في التربية البدنية.
    Peripatetic teachers who are attached to a nucleus of schools and rotate among them teach subjects like the expressive arts. UN وهناك معلمون جوالون، ملتحقون بمجموعة من المدارس، يتنقلون بينها، ويعلمون مواد مثل الفنون التعبيرية.
    There are also a number of visually impaired children in mainstream education supported by peripatetic teachers. UN وهناك أيضا أطفال مكفوفو البصر مدمجون في التعليم العادي يساندهم معلمون جوالون.
    Supply teachers may be employed on a temporary basis to fill in for permanent employees who are on extended absences. UN ويمكن أن يُوظف معلمون إضافيون مؤقتا لشَغْل وظائف شاغرة أصحابها غائبون لفترة طويلة.
    :: teachers employed in this area by the three institutions. UN :: معلمون مستخدمون ومستخدمات في هذا الإطار بواسطة المعاهد الثلاثة.
    The manager of the factory and enterprise is concurrently the president of the college while vice-president and teachers are full-time educationalists. UN ومدير المصنع أو الشركة هو في نفس الوقت مدير المعهد، أما نائب المدير والأساتذة فهم معلمون متفرغون.
    A sign-language interpreter has joined the staff at the Directorate of Education for Persons with Special Educational Needs, and in-service training has been provided to educators, course admissions directors and specialists working in the Directorate's own services and educational institutions. UN وعُينت مترجمة شفوية بتلك اللغة في مديرية تعليم الأشخاص ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. وبفضل هذه الهيئة، حظي معلمون بعمليات تدريب أثناء العمل، وبدأ تنفيذ عدة برامج، وإنشاء خدمات ومؤسسات تعليمية.
    A core group of educators from each district, such as primary and high school teachers, school inspectors, deputy directors of education and school psychologists, are trained to lead sessions with students, parents and other teachers. UN ويتم تدريب مجموعة أساسية من المعلمين من كل منطقة، مثل معلمي المدارس الابتدائية والثانوية، ومفتشي المدارس، ونواب مديري التعليم وعلماء النفس التربويين، لتمكينهم من إدارة دورات يحضرها طلاب وآباء معلمون آخرون.
    In addition, the Foundation conducted 40 anti-bias/anti-discrimination workshops for teachers in three provinces, thus reaching out to more than 750 educators, including teachers, principals and the management of the Department of Education. UN وعلاوة على ذلك، نظمت المؤسسة 40 حلقة عمل لمناهضة الانحياز والتمييز من أجل المعلمين في ثلاث مقاطعات، وبذا خاطبت أكثر من 750 مربيا، كان من بينهم معلمون ونظار ومسؤولو إدارة في وزارة التعليم.
    Officers/instructors in international humanitarian law were appointed to the general staff of all units of the armed forces up to the battalion level. UN وقد عُيِّن ضباط معلمون لشؤون القانون الإنساني الدولي في الأركان العامة لكافة وحدات القوات المسلحة، حتى مستوى الكتيبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more