"معلوماتٌ عن" - Translation from Arabic to English

    • information on
        
    In close cooperation with the International Space Station partners, information on the International Space Station has been provided. UN وفي إطار من التعاون الوثيق مع الشركاء في محطة الفضاء الدولية، أُتيحت معلوماتٌ عن المحطة.
    In close cooperation with the International Space Station partners, information on the International Space Station has been provided. UN وفي إطار من التعاون الوثيق مع الشركاء في محطة الفضاء الدولية، أُتيحت معلوماتٌ عن المحطة.
    information on the list of speakers has been provided in a note. UN وقُدمت في مذكرة معلوماتٌ عن قائمة المتكلمين.
    information on the activities carried out within the framework of the Programme in 2014 and those scheduled for 2015 are presented in annexes I and II to the present document. UN وترد في المرفقين الأول والثاني لهذه الوثيقة معلوماتٌ عن الأنشطة المنفَّذة في إطار البرنامج في عام 2014 والأنشطة المزمع تنفيذها في عام 2015.
    18. information on regional mission cooperation is provided in paragraphs 35 to 37 of the Secretary-General's report. UN 18 - وترد في الفقرتين 35 و 37 من تقرير الأمين العام معلوماتٌ عن التعاون بين البعثات العاملة في المنطقة.
    information on the planned number of training participants, in both external courses and courses to be offered at UNIFIL, is also provided. UN وترد أيضا معلوماتٌ عن العدد المقرر للمشاركين في التدريبات في كل من الدورات الخارجية والدورات التي تجري في إطار القوة المؤقتة نفسها.
    4. The Working Group had before it information on research in the field of near-Earth objects carried out by Member States, international organizations and other entities (A/AC.105/C.1/100 and A/AC.105/C.1/2012/CRP.9). UN 4- وعُرضت على الفريق العامل معلوماتٌ عن البحوث في مجال الأجسام القريبة من الأرض التي اضطلعت بها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وغيرها من الكيانات (A/AC.105/C.1/100 وA/AC.105/C.1/2012/CRP.9).
    The Committee requests that information on the functioning of the Unit, including with respect to risk management, be provided in the context of the budget proposal for 2013/14. UN وتطلب اللجنة أن تُقدم في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014 معلوماتٌ عن سير عمل الوحدة، بما في ذلك ما يتعلق بإدارة المخاطر.
    information on the postgraduate courses offered by the regional centres supported under the Programme are included in annex III to the present document. UN ٢٠- وتردُ في المرفق الثالث لهذا التقرير معلوماتٌ عن دورات الدراسات العليا التي تقدِّمها المراكز الإقليمية التي تتلقى الدعم في إطار البرنامج.
    The participants were also provided with information on the mandate of and functions performed by the United Nations Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, especially in respect of issues falling under the Global Programme of Action, and its links with other agencies operating in the same area. UN 71 - وقُدمت للمشاركين في الاجتماع أيضاً معلوماتٌ عن ولاية شعبة الأمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار والوظائف التي يؤديها، وبخاصة بالنسبة إلى القضايا المدرجة في إطار برنامج العمل العالمي، وصلاته مع وكالات أخرى عاملة في نفس المجال.
    The Committee requests that information on the functioning of the Unit, including with respect to risk management, be provided in the context of the budget proposal for 2013/14 (para. 53) UN وتطلب اللجنة أن تُقدّم في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014 معلوماتٌ عن سير عمل الوحدة، بما في ذلك ما يتعلق بإدارة المخاطر. (الفقرة 53)
    The Working Group had before it information on research in the field of near-Earth objects carried out by Member States, international organizations and other entities, contained in A/AC.105/976 and A/AC.105/C.1/2011/CRP.12. UN 4- وعُرضت على الفريق العامل معلوماتٌ عن البحوث في مجال الأجسام القريبة من الأرض التي أجرتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وغيرها من الهيئات، والواردة في الوثيقتين A/AC.105/976 وA/AC.105/C.1/2011/CRP.12.
    Under sub-item 4 (i), the Board had before it information on the mobilization of financial resources contained in the Annual Report of UNIDO 2010 (IDB.39/2) and a conference room paper prepared by the Secretariat on projects approved under the Industrial Development Fund, trust funds and other voluntary contributions in 2010 (PBC.27/CRP.2). UN 29- عُرضت على المجلس، في إطار البند الفرعي 4 (ط)، معلوماتٌ عن حشد الموارد المالية وردت في تقرير اليونيدو السنوي 2010 (IDB.39/2)، وورقةُ غرفة اجتماعات أعدّتها الأمانة بشأن المشاريع المُوافَق عليها في إطار صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية والتبرعات الأخرى في عام 2010 (PBC.27/CRP.2).
    7. information on these and other developments, as well as the texts of national legislation acts, maritime boundary delimitation treaties and relevant communications received by the Secretariat, have been published in the Law of the Sea Bulletin, Nos. 74 to 76. UN 7 - وقد نُشرت، في الأعداد 74 إلى 76 من نشرة قانون البحار (Law of the sea Bulletin)، معلوماتٌ عن هذه التطورات وغيرها، إضافة إلى نصوص التشريعات الوطنية ومعاهدات تعيين الحدود البحرية والمراسلات ذات الصلة التي وردت إلى الأمانة العامة.
    46. Paragraphs 44-47 and 51-54 of the Secretary-General's report (A/64/284) provide information on measures taken to increase vendor registration and procurement volume from developing countries and countries with economies in transition. UN 46 - ترد في الفقرات من 44 إلى 47 و من 51 إلى 54 من تقرير الأمين العام (A/64/284) معلوماتٌ عن التدابير المتخذة لزيادة تسجيل البائعين وحجم المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    44. In its previous report on UNIFIL, the Advisory Committee requested that information on the steps taken to incorporate into the Contingent-Owned Equipment Manual the procedures used to verify the contingent-owned equipment of the Maritime Task Force be provided in the context of the budget proposal for 2012/13 (A/65/743/Add.9, para. 40). UN 44 - وفي التقرير السابق الذي أعدته اللجنة الاستشارية عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة، طلبت اللجنة أن تُقدم في سياق مشروع الميزانية للفترة 2012/2013 معلوماتٌ عن الخطوات المتخذة لإدماج الإجراءات المتبعة للتحقق من المعدات المملوكة للوحدات التي تستخدمها فرقة العمل البحرية في دليل المعدات المملوكة للوحدات (الفقرة 40 من الوثيقة A/65/743/Add.9).
    At its forty-ninth session, the Scientific and Technical Subcommittee agreed that research on space debris should continue and that Member States should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris (A/AC.105/1001, para. 91). UN 2- واتفقت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها التاسعة والأربعين، على أنه ينبغي مواصلة البحوث بشأن الحطام الفضائي، وأنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح لجميع الأطراف المهتمّة نتائج تلك البحوث، بما في ذلك معلوماتٌ عن الممارسات التي ثبتت فعاليتها في التقليل إلى أدنى حدّ من تكوّن الحطام الفضائي (الوثيقة A/AC.105/1001، الفقرة 91).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more