"معلومات أفضل عن" - Translation from Arabic to English

    • better information on
        
    • better information about
        
    • improved information on
        
    • improved information about the
        
    On the other hand, informal institutions have lower costs of operation as well as better information on borrowers' risks. UN ومن ناحية أخرى فإن المؤسسات غير الرسمية تتحمل تكاليف تشغيل أقل ولديها معلومات أفضل عن المخاطر المتعلقة بالمقترضين.
    However, better information on certain regions of the world was required in order to more accurately assess global trends. UN غير أنه يلزم معلومات أفضل عن أقاليم معينة في العالم من أجل الاطلاع على الاتجاهات العالمية بصورة أكثر دقة.
    The assessment will provide us with better information on the state of the world's oceans, and will be an important tool for policy makers at all levels. UN إذ سيتيح لنا هذا التقييم معلومات أفضل عن حالة المحيطات في العالم، وسيكون وسيلة هامة لصانعي السياسات على جميع المستويات.
    (i) Gathering better information about what measures States Parties have in place and what capacity gaps they face; UN جمع معلومات أفضل عن التدابير القائمة في الدول الأطراف وعن الثغرات التي تواجهها في مجال القدرة؛
    Eight countries made multi-year pledges and 15 countries provided improved information on payment schedules. UN وأعلنت ثمانية بلدان تعهدات متعددة السنوات، وقدم 15 بلدا معلومات أفضل عن الجداول الزمنية للسداد.
    Parties also need better information on the financing available for the implementation of climate change activities. UN وتحتاج الأطراف أيضاً إلى معلومات أفضل عن التمويل المتاح لتنفيذ أنشطة تغير المناخ.
    Develop a mechanism to generate better information on the post-completion performance of buildings UN وضع آلية لتوفير معلومات أفضل عن أداء المباني في فترة ما بعد الإنجاز.
    UNOPS also needs better information on the extent to which its projects contribute to wider outcomes. UN والمكتب في حاجة أيضا إلى معلومات أفضل عن مدى مساهمة مشاريعه في تحقيق نواتج أوسع نطاقا.
    There is a need for better information on direct costs to determine whether increases in efficiency create savings. UN وهناك حاجة إلى توفر معلومات أفضل عن التكاليف المباشرة لتحديد ما إن كانت الزيادات في الكفاءة تؤدي إلى تحقيق وفورات.
    9. Need for better information on the costs of services UN ٩ - ضرورة توفر معلومات أفضل عن تكاليف الخدمات
    Efforts would also be made to develop a cost accounting system to provide better information on the real costs of conference servicing. UN وذكر أنه ستبذل أيضا جهود لوضع نظام لحساب التكاليف يوفر معلومات أفضل عن التكاليف العملية لخدمة المؤتمرات.
    There is better information on the outflow of Latin Americans to Northern America. UN وتوجد معلومات أفضل عن التدفقات الخارجة من بلدان أمريكا اللاتينية إلى أمريكا الشمالية.
    Until it has better information on administrative and programme costs, the Administration cannot provide assurance to Member States on the efficiency and effectiveness of its use of financial resources. UN وإلى حين امتلاك الإدارة معلومات أفضل عن التكاليف الإدارية والبرنامجية، فإنها لا تستطيع توفير ضمانات للدول الأعضاء بشأن كفاءة وفعالية استخدامها للموارد المالية.
    In paragraph 82, UNOPS agreed with the Board's recommendation to develop a mechanism to generate better information on the post-completion performance of buildings. UN وفي الفقرة 82، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بوضع آلية لتوليد معلومات أفضل عن أداء المباني في فترة ما بعد إنجازها.
    Furthermore, the adoption of IPSAS will enable UNICEF to provide better information on costs for results-based management on the basis of full accrual accounting. UN وعلاوة على ذلك، سيتسنى لليونيسيف بفضل اعتماد تلك المعايير المحاسبية توفير معلومات أفضل عن تكاليف الإدارة القائمة على النتائج استنادا إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل.
    The LEG agreed to continue to actively engage the LDCs in its work to provide better information on approaches for technical guidance and support. UN واتفق فريق الخبراء على مواصلة الإشراك النشط لأقل البلدان نمواً في عمله لتقديم معلومات أفضل عن نُهج التوجيه والدعم التقنيين.
    better information on debt structure and more research on vulnerabilities arising from different types of debt are needed to help in designing such an indicator. UN ولا بد من توافر معلومات أفضل عن هيكل الديون وإجراء المزيد من البحوث بشأن أوجه الضعف الناشئة عن مختلف أنواع الديون بغية المساعدة في تصميم هذا المؤشر.
    Greater participation by non-member States in the work of the Council would make it possible for us to have better information about national and regional realities. UN إن المشاركة الأوسع للدول غير الأعضاء في عمل المجلس من شأنهـا أن تـتـيح لنا معلومات أفضل عن الحقائق الوطنية والإقليمية.
    The Panel feels that the United Nations should discontinue this practice, and in the near term provide better information about those charges to the public. VIII. What the proposals mean for staff, resources UN ويرى الفريق أنه ينبغي للأمم المتحدة أن توقف هذه الممارسة، وأن توفر في الأجل القريب معلومات أفضل عن هذه الرسوم للجمهور.
    :: Obtain better information about programme delivery and results through project planning and reporting systems; UN :: الحصول على معلومات أفضل عن إنجاز البرامج ونتائجها من خلال نظم تخطيط المشاريع والإبلاغ عنها؛
    However, he noted that improved information on performance measurements was needed to enhance their transparency and quality, and reiterated a request for elaboration of the methodologies for determining the performance indicators. UN لكنه أشار إلى أن هناك حاجة إلى معلومات أفضل عن عمليات قياس الأداء من أجل تعزيز شفافيتها وجودتها، وطلب من جديد تطوير المنهجيات المتعلقة بتحديد مؤشرات الأداء.
    30. Any design of areas of particular environmental interest allows for the ability to modify the location and size of such areas, based on improved information about the location of mining activity, measurement of actual impacts from mining operations, and more biological data. UN 30 - يتيح أي تصميم للمناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة القدرة على تعديل موقع هذه المناطق وحجمها على أساس توافر معلومات أفضل عن مكان نشاط التعدين، وقياس الآثار الحقيقية الناجمة عن عمليات التعدين، وتوافر المزيد من البيانات البيولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more