"معلومات أولية عن" - Translation from Arabic to English

    • preliminary information on
        
    • primary information on
        
    • initial information on
        
    • first-hand information on
        
    It is useful to have preliminary information on any potentially explosive properties of the substance before performing the test, screening procedures can be found in Appendix 6. UN ومن المفيد امتلاك معلومات أولية عن أي خاصية يمكن أن تكون متفجرة من خواص المادة قبل أداء الاختبار، وترد إجراءات الفرز في التذييل 6.
    The Panel continues to investigate on the basis of preliminary information on diamond traffickers operating in Cameroon and Chad. UN وما زال الفريق يحقق على أساس معلومات أولية عن المتجرين بالماس العاملين في الكاميرون وتشاد.
    LOS/PCN/SCN.4/1986/CRP.19 preliminary information on the establishment of facilities for international courts or tribunals UN LOS/PCN/SCN.4/1986/CRP.19 معلومات أولية عن إقامة مرافق للمحاكم الدولية
    The United Nations Mission was not able to conduct an on-site visit and was therefore not able to collect any primary information on munitions. UN ولم تتمكن البعثة من إجراء زيارة للموقع، فتعذر عليها جمع أي معلومات أولية عن الذخائر.
    Ninety days after the entry into force of the Agreement, initial information on the location of the anti-personnel mines and their number will be exchanged. UN وبعد فترة 90 يوما من نفاذ الاتفاق، سيجري تبادل معلومات أولية عن موقع وعدد الألغام المضادة للأفراد.
    The purpose of the mission was to gather first-hand information on the status of the realization of the right to adequate housing and other related human rights in Kazakhstan. UN وكان الغرض من الزيارة جمع معلومات أولية عن حالة إعمال الحق في السكن اللائق وما يتصل به من حقوق الإنسان في كازاخستان.
    Provides preliminary information on proposed activities in the forthcoming medium-term programme framework period, 2010-2013 UN توفّر هذه الوثيقة معلومات أولية عن الأنشطة المقترحة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة المقبلة، 2010-2013.
    To determine such objectives, preliminary information on the specific situation should be collected and analysed to provide the Security Council and the General Assembly with realistic and up-to-date information. UN ومن أجل تحديد هذه الأهداف، يتعين جمع وتحليل معلومات أولية عن الحالة المحددة من أجل توفير معلومات واقعية ومستوفاة لمجلس الأمن والجمعية العامة.
    Table 1. preliminary information on the status of meteorological networks, by WMO region UN الجدول 1- معلومات أولية عن حالة شبكات الأرصاد الجوية، حسب مناطق
    Table 2. preliminary information on the status of oceanographic data collected, by ocean basin UN الجدول 2- معلومات أولية عن حالة البيانات المجمَّعة عن
    At the request of the Advisory Committee, the Secretariat had submitted for that period preliminary information on the budget performance report which the Advisory Committee had mentioned in its report. UN وقدمت اﻷمانة العامة بناء على طلب اللجنة الاستشارية بالنسبة لهذه الفترة معلومات أولية عن أداء الميزانية وهي المعلومات التي ذكرتها اللجنة الاستشارية في تقريرها.
    (a) preliminary information on the establishment of facilities for international courts and tribunals (SCN.4/1986/CRP.19, dated 8 April 1986); UN )أ( معلومات أولية عن إنشاء مرافق للمحاكم الدولية )الوثيقة SCN.4/1986/CRP.19 المؤرخـــة ٨ نيسان/ابريل ١٩٨٦(؛
    preliminary information on the IPSAS was presented to the PBC in document IDB.32/7-PBC.22/7, paragraphs 18 to 22. UN 2- وقد قُدِّمت معلومات أولية عن هذه المعايير إلى لجنة البرنامج والميزانية في الفقرات 18 إلى 22 من الوثيقة IDB.32/7-PBC.22/7.
    Table 1 provides preliminary information on the status of the GCOS Surface Network (GSN) and GCOS Upper Air Network (GUAN). UN 12- ويتضمن الجدول 1 معلومات أولية عن حالة الشبكة السطحية للنظام العالمي لمراقبة المناخ وشبكة الهواء العلوي للنظام المذكور.
    Therefore, in the absence of preliminary information on the actual impact of such measures on a country-by-country basis, their impact should be measured at the time of the next comprehensive survey and, on the basis of the results, flexibility should be exercised in applying the new categorization. UN ولذلك، فإنه في غياب معلومات أولية عن الأثر الفعلي لهذه التدابير على أساس كل قطر على حدة، فإنه ينبغي قياس تأثيرها وقت إجراء الدراسة الاستقصائية الشاملة التالية وينبغي، استنادا إلى النتائج، التحلي بالمرونة عند تطبيق التصنيف الجديد.
    68. The United Nations Mission was not able to conduct an on-site visit and was not able to collect any primary information on munitions. UN 68 - لم تتمكن بعثة الأمم المتحدة من إجراء زيارة للموقع وتعذر عليها جمع أي معلومات أولية عن الذخائر.
    However, in the absence of primary information on the delivery system(s) and environmental samples collected and analysed under the chain of custody, the United Nations Mission could not establish the link between the victims, the alleged event and the alleged site. UN بيد أنه نظراً لعدم وجود معلومات أولية عن منظومة (منظومات) إيصالها، والعينات البيئية التي جُمعت وحُللت بمقتضى إجراءات تسلسل حفظ العينات، تعذَّر على بعثة الأمم المتحدة إقامة الصلة بين الضحايا وهذا الحدث المزعوم والموقع المزعوم.
    However, in the absence of primary information on the delivery system(s) and environmental samples collected and analysed under the chain of custody, the United Nations Mission could not establish the link between the alleged event, the alleged site and the deceased woman. UN بيد أنه نظراً لعدم وجود معلومات أولية عن منظومة (منظومات) إيصالها والعينات البيئية التي جُمعت وحُللت بمقتضى إجراءات تسلسل حفظ العينات، تعذَّر على بعثة الأمم المتحدة إقامة الصلة بين هذا الحدث المزعوم والموقع المزعوم والمرأة المتوفاة.
    In accordance with this request, the Secretary-General is providing in the present report initial information on the progress achieved in this area. UN ووفقا لهذا الطلب، يقدم الأمين العام في هذا التقرير معلومات أولية عن التقدم المحرز في هذا الميدان.
    The eight Governments had, in that regard, been asked for initial information on the anticipated benefits and impact on national ownership. UN وطُلب إلى الحكومات الثماني، في هذا الصدد، تقديم معلومات أولية عن المكاسب المتوقعة والأثر المتوقع على تولي السلطات الوطنية لزمام الأمور.
    80. The present section builds on the report of the Secretary-General for the triennial comprehensive policy report, and provides initial information on the implementation of paragraph 32 of General Assembly resolution 53/192. UN ٨٠ - يستند هذا الفرع إلى تقرير اﻷمين العام بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات، ويقدم معلومات أولية عن تنفيذ الفقرة ٣٢ من قرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٢.
    Higher output attributable to increased frequency of field trips owing to the downsizing of the military contingent personnel that often provided first-hand information on human rights violations and incidents UN تعود زيادة عدد النواتج إلى زيادة تواتر الزيارات الميدانية بسبب تقليص عدد أفراد الوحدات العسكرية الذين غالبا ما كانوا يقدمون معلومات أولية عن الانتهاكات والحوادث المتعلقة بحقوق الإنسان
    " 5. Welcomes the initiative of the Government of the Sudan to invite officials and members of the Human Rights Council to obtain first-hand information on the human rights situation in Darfur; UN " 5- يرحب بمبادرة حكومة السودان إلى دعوة مسؤولي وأعضاء مجلس حقوق الإنسان إلى الحصول على معلومات أولية عن حالة حقوق الإنسان في دارفور؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more