"معلومات إضافية عن التدابير" - Translation from Arabic to English

    • additional information on measures
        
    • further information on measures
        
    • additional information on the measures
        
    • additional information about the measures
        
    • more information on measures
        
    • further information on the measures
        
    • more information about measures
        
    • further information about measures
        
    Please provide additional information on measures undertaken to address sexual harassment in the workplace. UN يرجى تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة للتصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    additional information on measures taken in the framework of the plan was contained in the written replies. UN وترد معلومات إضافية عن التدابير المتخذة في إطار هذه الخطة في الأجوبة الكتابية.
    Ecuador requested further information on measures implemented and action taken, and on the results achieved in this regard. UN وطلبت إكوادور معلومات إضافية عن التدابير المنفذة والإجراءات المتخذة وعن النتائج المحققة في هذا الشأن.
    Please provide further information on measures taken to eliminate all forms of violence against women. UN يرجى تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Egypt asked for additional information on the measures taken by Finland regarding the integration of migrants and the protection of their human rights. UN وطلبت مصر معلومات إضافية عن التدابير التي اتخذتها فنلندا لإدماج المهاجرين وحماية حقوقهم الإنسانية.
    She therefore requested additional information about the measures taken to eradicate them. UN ولذا طلبت معلومات إضافية عن التدابير المتخذة للقضاء عليها.
    Q10. Please provide more information on measures taken to strengthen international assistance in connection with investigations or criminal or extradition proceedings brought in respect of the offences covered by the Optional Protocol. UN السؤال 10- يرجى تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتَّخذة لدعم المساعدة الدولية فيما يتصل بالتحقيقات أو الدعاوى الجنائية أو دعاوى التسليم المرفوعة بشأن الجرائم التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    21. Algeria requested further information on the measures implemented by Argentina to curb discrimination based on religion or belief. UN وطلبت الجزائر معلومات إضافية عن التدابير التي تنفذها الأرجنتين من أجل مكافحة التمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    The Committee requested additional information on measures taken to avoid recurrence of such events. UN وقد طلبت اللجنة الحصول على معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لتجنب تكرار مثل هذه الأحداث.
    The present report, which is the second national report on the implementation of that resolution, has been prepared on the basis of the first report but provides additional information on measures that have been taken since 2005. UN وأُعدَّ هذا التقرير، وهو التقرير الوطني الثاني عن تنفيذ ذلك القرار، على أساس التقرير الأول، ولكنه يقدم معلومات إضافية عن التدابير التي اتخذت منذ عام 2005.
    It requests that the State party include additional information on measures taken to improve redress for victims of racial discrimination in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمن تقريرها الدوري المقبل معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لتحسين سُبُل انتصاف ضحايا التمييز العنصري.
    It requests that the State party include additional information on measures taken to improve redress for victims of racial discrimination in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمن تقريرها الدوري المقبل معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لتحسين سُبُل انتصاف ضحايا التمييز العنصري.
    The reports include replies of the aforementioned entities to recommendations and observations of the Board of Auditors, as well as additional information on measures taken to implement the recommendations of the Board. UN وتتضمن التقارير ردود إدارات الكيانات المذكورة أعلاه على توصيات مجلس مراجعي الحسابات وملاحظاته، إلى جانب معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات المجلس.
    Please also provide further information on measures taken to develop sustainable solutions for the refugee population, such as for Afghan female refugees. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لإيجاد حلول دائمة لصالح السكان اللاجئين، مثل اللاجئات الأفغانيات.
    Please provide further information on measures in place to ensure the full implementation of these SOPs by law-enforcement officials. UN يرجى تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لضمان تنفيذ تلك الإجراءات تنفيذاً كاملاً من قبل الموظفين المعنيين بإنفاذ القانون.
    63. The Committee asks that the next periodic report provide further information on measures taken to combat all forms of violence against women. UN 63- وتطلب اللجنة أن يتضمن التقرير الدوري القادم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Egypt asked for additional information on the measures taken by Finland regarding the integration of migrants and the protection of their human rights. UN وطلبت مصر معلومات إضافية عن التدابير التي اتخذتها فنلندا لإدماج المهاجرين وحماية حقوقهم الإنسانية.
    Provide also additional information on the measures adopted to prevent and eliminate illegal movements of migrant workers. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لمنع الحركات غير القانونية للعمال المهاجرين والقضاء عليها.
    The members of the Committee therefore asked for additional information on the measures taken by the authorities under article 3 of the Convention. UN لذلك طلب أعضاء اللجنة معلومات إضافية عن التدابير التي اتخذتها السلطات بموجب المادة ٣ من الاتفاقية.
    126. Mauritius provided additional information about the measures taken to combat violence against children and indicated that it had decided to include corporal punishment as an offence in the Children's Bill in order to bring the laws more in line with the Convention on the Rights of the Child. UN 126- وقدمت موريشيوس معلومات إضافية عن التدابير المتخذة للتصدي للعنف ضد الأطفال وأفادت بأنها قررت إدراج العقاب البدني كجريمة في مشروع قانون الطفل بما يجعل القوانين تتوافق أكثر مع اتفاقية حقوق الطفل.
    Please provide more information on measures taken to strengthen international assistance in connection with investigations or criminal or extradition proceedings brought in respect of the offences covered by the Optional Protocol. UN 10- يرجى تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتَّخذة لدعم المساعدة الدولية فيما يتصل بالتحقيقات أو الدعاوى الجنائية أو دعاوى التسليم المرفوعة بشأن الجرائم التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    21. Algeria requested further information on the measures implemented by Argentina to curb discrimination based on religion or belief. UN 21- وطلبت الجزائر معلومات إضافية عن التدابير التي تنفذها الأرجنتين من أجل مكافحة التمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    85. Concerning article 7 of the Convention, members asked for more information about measures taken to promote inter-cultural and multiracial education; on the integration of foreign pupils into Italian schools in practice and on the number of pupils, including those from non-European Union countries, receiving education on an individual or small-group basis. UN ٨٥ - وفيما يتعلق بالمادة ٧ من الاتفاقية، طلب اﻷعضاء معلومات إضافية عن التدابير التي اتخذت لتشجيع التعليم القائم على تعدد الثقافات واﻷجناس، وعن الاندماج الفعلي للتلامذة اﻷجانب في المدارس اﻹيطالية، وعن عدد التلامذة الذين يتلقون التعليم بصورة فردية أو في نطاق مجموعات صغيرة، بمن فيهم الذين ينتمون إلى بلدان غير بلدان الاتحاد اﻷوروبي.
    58. Argentina welcomed the presentation of the report, which had permitted it to receive further information about measures adopted concerning human rights, particularly in connection with trafficking in persons, gender discrimination and violence against women and girls. UN 58- ورحبت الأرجنتين بتقديم التقرير الذي مكنها من الحصول على معلومات إضافية عن التدابير المتخذة بشأن حقوق الإنسان، وبخاصة فيما يتعلق بمسألة الاتجار بالبشر، والتمييز الجنساني والعنف ضد النساء والفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more