additional information on that matter could be provided in the next periodic report if the Committee so requested. | UN | ويمكن تقديم معلومات اضافية بشأن هذا الموضوع في التقرير الدوري القادم اذا ما طلبت اللجنة ذلك. |
The Committee should like to receive additional information on the procedure for designating, electing and dismissing judges. | UN | وترغب اللجنة في تلقي معلومات اضافية بشأن الاجراءات المتبعة في تعيين القضاة وانتخابهم وعزلهم. |
Request for additional information on the report submitted on coordination of humanitarian assistance | UN | طلب معلومات اضافية بشأن التقرير المقدم عن تنسيق المساعدة الانسانية |
additional information concerning the health and welfare of children in Cyprus | UN | معلومات اضافية بشأن صحة اﻷطفال ورفاههم في قبرص |
CCL has failed to provide the Panel with additional information concerning the records utilized by its employee in order to arrive at the values stated. | UN | ولم تقدم شركة كونتينانتال المحدودة للبناء إلى الفريق معلومات اضافية بشأن السجلات التي استخدمها موظفها للوصول إلى القيم المبينة. |
On 28 July 1997, the Government sent additional information regarding the case of Mr. Nwankwo. | UN | ٢٦١- وفي ٨٢ تموز/يوليه ٧٩٩١، أرسلت الحكومة معلومات اضافية بشأن قضية السيد نوانكيو. |
Request for additional information on the report submitted on coordination of humanitarian assistance | UN | طلب معلومات اضافية بشأن التقرير المقدم عن تنسيق المساعدة الانسانية |
My delegation has read with great interest the comprehensive report prepared by the Secretary-General in response to the request for additional information on the problem of rapid-response coordination and on the shortcomings in the functioning of the Central Emergency Revolving Fund. | UN | لقد قرأ وفد بلادي باهتمام كبير التقرير الشامل الذي أعده اﻷمين العام ردا على طلب معلومات اضافية بشأن مشكلة تنسيق الرد السريع وبشأن العيوب القائمة في اداء الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ. |
Other Governments provided additional information on the cases which concerned them, explaining why they considered that the detentions in question were not arbitrary. | UN | وقدمت حكومات أخرى معلومات اضافية بشأن الحالات المتعلقة بها، وأوضحت أسباب عدم اعتبار حالات الاحتجاز قيد البحث في نظرها تعسفية. |
The presence of a high-level delegation which provided additional information on most of the points raised by members of the Committee enables the Committee to obtain a better understanding of the efforts against racial discrimination in Peru, thus providing the basis for a frank and fruitful dialogue between the delegation and the Committee. | UN | كما أن وجود وفد رفيع المستوى يوفر معلومات اضافية بشأن معظم المسائل التي يثيرها أعضاء اللجنة يمكﱢن اللجنة من أن تفهم بصورة أفضل الجهود المبذولة لمكافحة التمييز العنصري في بيرو، فيتيح بذلك أساسا لحوار صريح ومثمر بين الوفد واللجنة. |
The presence of a high-level delegation which provided additional information on most of the points raised by members of the Committee enables the Committee to obtain a better understanding of the efforts against racial discrimination in Peru, thus providing the basis for a frank and fruitful dialogue between the delegation and the Committee. | UN | كما أن وجود وفد رفيع المستوى يوفر معلومات اضافية بشأن معظم المسائل التي يثيرها أعضاء اللجنة يمكﱢن اللجنة من أن تفهم بصورة أفضل الجهود المبذولة لمكافحة التمييز العنصري في بيرو، فيتيح بذلك أساسا لحوار صريح ومثمر بين الوفد واللجنة. |
The suppliers records are being maintained by the Procurement and Transportation Division in IMIS and, for the procurement-related suppliers, also in Reality, which includes additional information on commodities provided by the specific suppliers. | UN | وتحتفظ شعبة المشتريات والنقل بسجلات الموردين في كل من النظام المتكامل وفي نظام رياليتي )Reality( بالنسبة للمشتريات من الموردين، وهو نظام يتضمن معلومات اضافية بشأن السلع التي يوفرها موردون معينون. |
In view of the very high illiteracy rate among women, especially rural women, in Bolivia and the fact that employment opportunities for both skilled and unskilled women were not equal to those of men, she would appreciate additional information on any temporary special measures which had been adopted to redress such imbalances. | UN | ونظرا للارتفاع الحاد في معدل اﻷمية بين النساء، لاسيما الريفيات، في بوليفيا، وعدم مساواة المرأة، سواء كانت مؤهلة أو غير مؤهلة، في مجال العمل، قالت إنها ترحب بأية معلومات اضافية بشأن الاجراءات الاستثنائية المؤقتة التي اعتمدت ﻹصلاح أوجه الخلل هذه. |
35. The Advisory Committee received, upon request, additional information on the roles of the Department of Peacekeeping Operations and UNHCR in demining activities in UNMIK, which is reproduced in annex I to the present report. | UN | ٣٥ - وحصلت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، على معلومات اضافية بشأن دور كل من إدارة عمليات حفظ السلام ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في اﻷنشطة المتعلقة بإزالة اﻷلغام في منطقة البعثة والتفاصيل مستنسخة في المرفق اﻷول لهذا التقرير. |
Noting the statement of the Director General of the International Atomic Energy Agency of 1 November 1993, 2/ in which he provided additional information on the main developments in the activities of the Agency during 1993, | UN | واذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المؤرخ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣)٢(، الذي قدم فيه المدير العام معلومات اضافية بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام ١٩٩٣، |
The Special Rapporteur transmitted new allegations concerning 16 persons, two of which the Government responded to, and forwarded additional information concerning a previously transmitted urgent appeal to which the Government had replied. | UN | ٢١١- وأحال المقرر الخاص ادعاءات جديدة بشأن ٦١ شخصا ردت الحكومة على اثنين منها، وأحال معلومات اضافية بشأن نداء عاجل وجه سابقا وردت عليه الحكومة. |
additional information concerning the directors who were in office at the end of the year should be provided, for instance their principal occupations, other organizations in which the directors hold offices or in which they are member of the board of directors, and the unexpired period of the service contract of each director proposed for re-election. | UN | وينبغي تقديم معلومات اضافية بشأن أعضاء مجلس الادارة الذين ظلوا يشغلون منصبهم في نهاية العام، من مثل وظائفهم الرئيسية، والمؤسسات اﻷخرى التي يشغلون مناصب فيها أو التي هم أعضاء في مجلس ادارتها، والفترة التي لم تنقض من عقد خدمة كل عضو في مجلس الادارة يُقترح اعادة ترشيحه. |
In that regard, Greece reported on the investigation of the assassination of a Turkish diplomat on 4 July 1994 and Turkey provided additional information concerning the investigation of the explosion of a vehicle belonging to the First Secretary of the Embassy of the Federal Republic of Yugoslavia at Ankara on 19 April 1994. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت اليونان عن التحقيق في اغتيال دبلوماسي تركي في ٤ تموز/يوليه ١٩٩٤ كما قدمت تركيا معلومات اضافية بشأن التحقيق في انفجار سيارة يملكها السكرتير اﻷول لسفارة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في أنقرة، وذلك في ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
Further to its note verbale of 23 January 2001 (A/AC.105/759), the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations has the honour to provide additional information concerning the termination of operation of the Mir manned orbital station (see annex). | UN | الحاقا بمذكرتها الشفوية المؤرخة 23 كانون الثاني/يناير 20001 (A/AC.105/759)، تتشرف البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة بتقديم معلومات اضافية بشأن ايقاف تشغيل المحطة الفضائية المدارية المأهولة مير (انظر المرفق). |
By the same letter, the Special Rapporteur informed the Government that he had received additional information regarding a number of cases previously transmitted to the Government which in some respects contradicted the replies provided by the latter. | UN | ٥٩٥- في نفس الرسالة أبلغ المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات اضافية بشأن عدد من الحالات السابق احالتها إلى الحكومة تتعارض من بعض النواحي مع الردود التي قدمتها هذه اﻷخيرة. |
The Committee would appreciate additional information regarding language rights in the United States, specifically concerning cases such as the Asian American Business Group v. City of Pomona (para. 825), which appeared to legitimize the " English only " rule in the workplace. | UN | ١٨ - ومضت تقول إن اللجنة ستكون ممتنة لو حصلت على معلومات اضافية بشأن الحقوق المتعلقة بحرية اللغة في الولايات المتحدة، وعلى اﻷخص فيما يتعلق بقضايا مثل قضية " مجموعة اﻷعمال التجارية اﻵسيوية اﻷمريكية ضد مدينة يومونا " )الفقرة ٨٢٥(، التي يبدو أنها تضفي شرعية على قاعدة استخدام " الانكليزية فقط " في مكان العمل. |