South Africa has already provided information in this regard; | UN | وقد وفرت جنوب أفريقيا، بالفعل، معلومات بهذا الشأن؛ |
The Committee notes that information in this regard is not shown in the budget. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الميزانية لا تتضمن معلومات بهذا الشأن. |
The Committee requests that information in this connection be provided in the context of any future budget proposal. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية تقديم معلومات بهذا الصدد في سياق أي ميزانية مقترحة في المستقبل. |
The State party is invited to provide information in that respect in its next report. | UN | والدولة الطرف مدعوة لتقديم معلومات بهذا الصدد في تقريرها المقبل. |
The State party is invited to provide information in that respect in its next report under the Convention. | UN | والدولة الطرف مدعوة لتقديم معلومات بهذا الشأن في تقريرها المقبل المقدم بموجب الاتفاقية. |
The Government of the Kingdom of Morocco has no information on this subject. | UN | ليس لدى حكومة المملكة المغربية أي معلومات بهذا الشأن. |
information to this effect should be included in the next budget submission for UNMIK. | UN | وينبغي إدراج معلومات بهذا الصدد في بيان الميزانية المقبل الخاص بالبعثة. |
The Group wrote to Ethiopian Airlines to request more information in this connection, but to date has received no response; | UN | وكتب الفريق إلى هذه الشركة طالبا معلومات بهذا الشأن لكنه، حتى تاريخه، لم يتلق أيّ رد بعد؛ |
The Committee notes that information in this regard is not shown in the budget. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الميزانية لا تتضمن معلومات بهذا الشأن. |
The Committee recommends that information in this regard be included in the next budget estimates. | UN | وتوصي اللجنة بأن تدرج في تقديرات الميزانية المقبلة معلومات بهذا الشأن. |
The addendum to this report contains information in this regard. | UN | وتتضمن الإضافة الملحقة بهذا التقرير معلومات بهذا الصدد. |
In reviewing information in this connection at its sixty-first session, the Commission noted that the last review of National Professional Officers (NPO) had been conducted in 1993. | UN | وفي معرض استعراض معلومات بهذا الشأن في دورتها الحادية والستين، لاحظت اللجنة أن آخر استعراض للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية أجري في عام 1993. |
However, the bulk of those providing information in this regard indicated that those programmes were financed almost entirely from domestic resources. | UN | لكن معظم الدول التي قدّمت معلومات بهذا الشأن ذكرت أن تلك البرامج تكاد تكون قد موّلت بالكامل من الموارد المحلية. |
The Committee welcomes the measures taken by the Mission, but recalls that it had requested that information in this respect should be included in the performance report. | UN | وترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها البعثة، غير أنها تشير إلى أنها طلبت أن تُدرج معلومات بهذا الصدد في تقرير الأداء. |
The State party is invited to provide information in that respect in its next report. | UN | وتدعى الدولة الطرف إلى تقديم معلومات بهذا الصدد في تقريرها القادم. |
The State party is invited to provide information in that respect in its next report. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات بهذا الصدد في تقريرها القادم. |
They also requested that moreregular information in that regardbe forthcoming on a regular and consistent basis in this regard, possibly at each Board session. | UN | وطلبت الحصول على معلومات بهذا الصدد بشكل منتظم، وربما في كل دورة للمجلس. |
She therefore recommended that the next report should contain information in that regard. | UN | وعليه، فإنها توصي بأن يتضمن التقرير القادم معلومات بهذا الشأن. |
information in that regard is set out in annex VI to the present report. | UN | وترد معلومات بهذا الشأن في المرفق السادس لهذا التقرير. |
Now, there's information on this investigation, and it's leaking from somewhere. | Open Subtitles | ويوجد معلومات بهذا التحقيق وهي تتسرب من مكان ما |
With the adoption of such law in the near future, the terrorist activities would be quickly traced out and contained as soon as any information to this effect is received. | UN | وباعتماد هذا القانون في المستقبل القريب، سيتم بسرعة تعقب الأنشطة الإرهابية واحتواؤها حالما ترد أي معلومات بهذا الصدد. |
Relevant information is contained in document UNEP/CHW/OEWG.8/INF/4. | UN | وتتضمن الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/INF/4 معلومات بهذا الشأن. |
On 4 July 2006, the Secretariat sent a request for information to the Second Criminal Chamber of Presidencia Roque Sáenz Peña. | UN | وفي 4 تموز/يوليه 2006، أرسلت الأمانة طلباً إلى محكمة الجنايات المعنية للحصول على معلومات بهذا الشأن. |
Relevant information was provided to the Committee, upon enquiry. | UN | وقد قدمت إلى اللجنة معلومات بهذا الشأن، لدى استفسارها. |