new information from countries elsewhere is necessary to present information of global value for all sectors. | UN | لذلك فإن الحصول على معلومات جديدة من البلدان الأخرى ضروري لتقديم معلومات ذات قيمة عالمية لجميع القطاعات. |
The Working Group also received new information from the source on two cases of disappearance which reportedly took place in 1980. | UN | وتلقى الفريق العامل أيضاً معلومات جديدة من المصدر عن حالتي اختفاء ذكر أنهما حدثتا في عام 1980. |
204. On 1 June 2007, the Working Group received new information from the source on one case. | UN | 204- في 1 حزيران/يونيه 2007، تلقى الفريق العامل معلومات جديدة من المصدر عن حالة واحدة. |
53. The Working Group received new information from sources on 44 cases. | UN | 53- تلقى الفريق العامل معلومات جديدة من المصادر بشأن 44 حالة. |
new information from one Party on AIJ under the pilot phase was received before the deadline. | UN | وقد وردت معلومات جديدة من أحد الأطراف بشأن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية قبل الأجل النهائي. |
We have no new information from either the police or the FBI, however the van appears to be a military type vehicle. | Open Subtitles | ليس لدينا معلومات جديدة من الشرطة أو البوليس الفديرالي مهما كان الأمر فإن السيارة تبدو كأحد أنواع الشاحنات العسكرية |
As soon as they receive any new information from the labs, they disseminate it through the crowd on slips of paper. | Open Subtitles | حالما يستلمون معلومات جديدة من المختبرات فسوف ينشرونها على الناس في قصاصات الورق |
To get to the point, we've received new information from John Bontecou... concerning his desires for this company to merge with his. | Open Subtitles | سأتطرق لصلب الموضوع إذاً استلمنا معلومات جديدة من جون بونكيو.. بخصوص نيته بضم الشركتين |
Collect and evaluate new information from parties and others and revise/supplement the guidance as appropriate. | UN | 8 - جمع معلومات جديدة من الأطراف والجهات الأخرى وتقييمها، وتنقيح/استكمال التوجيهات وفقاً للمقتضى. |
The Environmental Protection Agency is gathering new information from the industry over the next several months related to atmospheric emissions of pollutants, including mercury, from the petroleum refining industry. | UN | ووكالة حماية البيئة ستجمع على امتداد عدة أشهر قادمة معلومات جديدة من القطاع تتعلق بانبعاثات الملوثات، بما فيها الزئبق، في الغلاف الجوي انطلاقاً من قطاع تكرير النفط. |
192. The Working Group received new information from the source on one case. | UN | 192- تلقى الفريق العامل معلومات جديدة من المصدر عن حالة واحدة. |
363. The Working Group received new information from the source on one case which had been sent to the Government of Jordan. | UN | 363- وتلقى الفريق العامل معلومات جديدة من المصدر بشأن حالة واحدة كانت قد أحيلت إلى حكومة الأردن. |
372. The Working Group received new information from the source on one case concerning a human rights lawyer. | UN | 372- تلقى الفريق العامل معلومات جديدة من المصدر عن حالة تتعلق بمحام معني بحقوق الإنسان. |
49. The Working Group received new information from sources on 13 cases regarding children born in captivity. | UN | 49- تلقى الفريق العامل معلومات جديدة من مصادر بشأن 13 حالة تتعلق بأطفال مولودين في الأسر. |
156. The Working Group received new information from sources on the outstanding case, which did not lead to clarification. | UN | 156- تلقى الفريق العامل معلومات جديدة من المصادر تتعلق بالحالة التي لم يُبَت فيها بعد، ولم تؤد هذه المعلومات إلى توضيح. |
48. The Working Group received new information from sources on three outstanding cases. Clarification | UN | 48- تلقى الفريق العامل معلومات جديدة من المصادر فيما يتعلق بثلاث حالات لم يبت فيها بعد. |
65. The Working Group received new information from sources regarding a child born in captivity. | UN | 65- تلقى الفريق العامل معلومات جديدة من مصادر بشأن طفل ولد في الأسر. |
271. The Working Group received new information from the sources on two cases, stating that the victims had been released and handed over to their families. | UN | 271- تلقى الفريق العامل معلومات جديدة من المصادر عن حالتين وتفيد هذه المعلومات بأن الضحيتين أفرج عنهما وإنهما سلمتا إلى أسرتيهما. |
He also pointed out that he had received new information from the Government of Cuba not contained in his report concerning mercenary attacks on that country in July 1997 and he would be visiting that country to investigate those incidents. | UN | وأشار أيضا إلى أنه تلقى معلومات جديدة من حكومة كوبا، لا ترد في تقريره، بشأن هجمات شنها المرتزقة على ذلك البلد في تموز/يوليه ٧٩٩١ وأنه سيزور ذلك البلد للتحقيق في تلك اﻷحداث. |
At the same meeting, the Chairman stated that his delegation had received new information from the Permanent Mission of Angola to the United Nations regarding the list of senior UNITA officials and adult members of their immediate families, which would be clarified in bilateral consultations between the Permanent Missions of Angola and Ireland before being disseminated to the members of the Council. | UN | وفي الوقت نفسه، ذكر رئيس اللجنة أن وفده تلقى معلومات جديدة من البعثة الدائمة لأنغولا تتعلق بقائمة كبار المسؤولين في يونيتا وأفراد أسرهم الراشدين المباشرين سيتم توضيحها في المشاورات الثنائية بين البعثتين الدائمتين لأنغولا وأيرلندا قبل توزيعها على أعضاء المجلس. |