In no case where a fee was charged did the Government provide supporting information to validate the expenditures incurred. | UN | ولم تقدم الحكومات في أي حالة من الحالات التي فرضت فيها رسما معلومات داعمة لتبرير النفقات المتكبدة. |
Each hazardous waste drum sampled and any supporting information must be recorded. | UN | وينبغي تدوين أي معلومات داعمة لكل برميل نفاية خطرة أخذ كعينة. |
However, this data will be considered admissible as supporting information in a submission. | UN | ومع ذلك فإن هذه البيانات تقبل بوصفها معلومات داعمة في الطلب المقدم. |
The secretariat shall make the submission and any supporting information submitted under rule 15 available to the agent of that Party. | UN | تقدم الأمانة البيان وأية معلومات داعمة قُدّمت في إطار المادة 15 إلى وكيل الطرف المعني. |
The secretariat shall make the submission and any supporting information submitted under rule 15 available to the agent of that Party. | UN | تقدم الأمانة البيان وأية معلومات داعمة قُدّمت في إطار المادة 15 إلى وكيل الطرف المعني. |
Additional justifications or supporting information with respect to the proposed requirements may be requested. | UN | ويمكن أن تُطلب مبررات إضافية أو معلومات داعمة في ما يتعلق بالاحتياجات المقترحة. |
supporting information on reported benefits and cost savings will be included in relevant financing reports. | UN | ستدرج معلومات داعمة عن المكاسب والوفورات في التكاليف في التقارير المالية ذات الصلة. |
The present addendum provides supporting information and more in-depth analysis of those key issues. | UN | وتقدم هذه اﻹضافة معلومات داعمة وتحليلا أكثــر تعمقــا لهـذه المسائل الرئيسية. |
The addendum to this report provides supporting information and more in-depth analysis of the key issues. | UN | وتقدم اضافة هذا التقرير معلومات داعمة وتحليلا أعمق للمسائل الرئيسية. |
Any additional or supporting information may be supplied through other documents such as a technical annex. | UN | ويمكن تقديم أية معلومات إضافية أو معلومات داعمة في وثائق أخرى مثل المرفق التقني. |
However, no supporting information had been provided to confirm that the final regulatory action was based on a risk evaluation involving prevailing conditions within Japan. | UN | بيد أنه لم تقدم أي معلومات داعمة تؤكد أن الإجراء التنظيمي النهائي كان يستند إلى تقييم للمخاطر في سياق الظروف السائدة في اليابان. |
Iran is not providing supporting information regarding the chronology of the design and construction, as well as the original purpose, of FFEP | UN | لا تقدم إيران أي معلومات داعمة بشأن التسلسل الزمني لعمليتي تصميم محطة فوردو لإثراء الوقود وتشييدها، وكذلك بشأن الغرض الأصلي منها |
The notification stated that the ecological screening assessment examined various supporting information that presented the most critical studies and lines of evidence supporting the conclusions. | UN | وقد ذكر الإخطار أن تقييم الفحص الإيكولوجي قام بفحص معلومات داعمة متنوعة قدمت أكثر الدراسات أهمية، وكذلك مسارات الأدلة الداعمة للنتائج. |
The General Assembly also urged all Member States in arrears requesting exemption under Article 19 of the Charter to provide the fullest possible supporting information. | UN | وحثت الجمعية العامة أيضا جميع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات وتطلب إعفاء في إطار المادة 19 من الميثاق، أن تقدم أوفى معلومات داعمة ممكنة. |
supporting information for the business plan and related reference material is provided in information document UNEP/POPS/COP.4/INF/2. | UN | وترد معلومات داعمة لخطة العمل والمواد المرجعية ذات الصلة في وثيقة المعلومات UNEP/POPS/COP.4/INF/2. |
18. The Global Office pointed out difficulties it encountered in preparing the ring list, and it also indicated that countries would be expected to provide supporting information with the individual price observations. | UN | 18 - وأشار المكتب العالمي إلى الصعوبات التي واجهته في إعداد القائمة الخاصة ببلدان الحلقة، وأفاد أيضا بأنه يتوقع من البلدان تقديم معلومات داعمة مع الملاحظات الخاصة بالأسعار الفردية. |
9. The Advisory Committee's consideration of the estimates for special political missions was made more difficult by the absence in the documents of sufficient supporting information and justification as to why a particular level of resources was required. | UN | 9 - ومما زاد من صعوبة نظر اللجنة الاستشارية في تقديرات البعثات السياسية الخاصة عدم احتواء الوثائق على معلومات داعمة كافية ومبررات طلب مستوى معين من الموارد. |
Annexes I-III present supporting information on the status of SNA implementation; and annex IV presents a list of manuals and handbooks prepared in support of SNA implementation by Intersecretariat Working Group member organizations. I. Work programme for the 2008 update of the System of National Accounts, 1993 (1993 SNA) | UN | وتتضمن المرفقات من الأول إلى الثالث معلومات داعمة تتعلق بحالة تنفيذ نظام الحسابات القومية؛ ويتضمن المرفق الرابع قائمة بالدلائل والكتيبات التي أعدت لدعم تنفيذ نظام الحسابات القومية من قِبَل المنظمات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية. |
(b) Refer the information back to FIU with a view to determining whether supporting information can be found which would justify a subsequent reference to one of the investigatory or supervisory authorities. | UN | (ب) أو تحيل المعلومات من جديد إلى " وحدة الاستخبارات المالية " بغية تحديد إمكانية الحصول على معلومات داعمة تبرر إحالتها بعد ذلك إلى إحدى سلطات التحقيق أو الإشراف. |
- Presenting information in support of the transaction that cannot be verified; | UN | - تقديم معلومات داعمة للصفقة لا يمكن التحقق منها؛ |
Where possible, substantiating information, or advice as to where such substantiating information may be found, shall be provided. | UN | وحيثما يكون ممكناً، تقدم معلومات داعمة أو إشارة إلى المكان الذي توجد فيه هذه المعلومات. |