"معلومات شاملة بشأن" - Translation from Arabic to English

    • comprehensive information on
        
    • comprehensive information regarding
        
    • comprehensive information about
        
    • exhaustive information on
        
    His delegation also shared the Advisory Committee’s concern that the Secretariat had omitted to provide comprehensive information on activities relating to technical cooperation. UN ويشارك وفده اللجنة الاستشارية قلقها إزاء إغفال اﻷمانة العامة تقديم معلومات شاملة بشأن اﻷنشطة المتصلة بالتعاون التقني.
    Her delegation also shared the Advisory Committee's view on the need for comprehensive information on ongoing initiatives and supported its call for comprehensive reporting in respect of peacekeeping operations. UN وقالت إن وفدها يشارك أيضا اللجنة الاستشارية في رأيها بشأن الحاجة إلى تقديم معلومات شاملة بشأن المبادرات الجارية وأيد نداءها من أجل تقديم تقارير شاملة فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام.
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report comprehensive information on complaints, proceedings, convictions, sentences and reparation related to acts of racial discrimination. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات شاملة بشأن الشكاوى والإجراءات والإدانات والأحكام والتعويضات المتصلة بأعمال التمييز العنصري.
    28. Recognizes the need of the Organization for a mechanism to address rapidly changing situations in the field, and in this regard requests comprehensive information regarding the use of the temporary duty assignment mechanism and its implications for the regular recruitment process; UN 28 - تدرك حاجة المنظمة إلى آلية لمعالجة الأوضاع المتغيرة بسرعة في الميدان وتطلب، في هذا الصدد، معلومات شاملة بشأن استخدام آلية الانتداب لأداء مهام مؤقتة وآثارها على عملية التوظيف العادية؛
    Although knowledge levels among young people have improved, more than one half of those surveyed in nine countries in sub-Saharan Africa lacked comprehensive information about HIV prevention. UN وبالرغم من تحسن مستويات المعارف بين الشباب، فإن أكثر من نصف من أجريت عليهم دراسة استقصائية في 9 بلدان أفريقية جنوب الصحراء الكبرى يفتقرون إلى معلومات شاملة بشأن الوقاية من الفيروس.
    The introduction of the form has facilitated the receipt of comprehensive information on the type of request at the outset, enabling speedy review by the Ethics Office and minimizing the need to repeatedly revert to the requester for additional information and clarification, as was the case before. UN وقد يسر استعمال هذه الاستمارة الحصول على معلومات شاملة بشأن نوع الطلب منذ البداية، مما مكّن مكتب الأخلاقيات من استعراض الطلبات بسرعة والتقليل إلى أدنى حد ممكن من الرجوع المتكرر إلى مقدمي الطلب للحصول على معلومات وتوضيحات إضافية، كما كانت الحال من قبل.
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report comprehensive information on complaints, proceedings, convictions, sentences and reparation related to acts of racial discrimination. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات شاملة بشأن الشكاوى والإجراءات والإدانات والأحكام والتعويضات المتصلة بأعمال التمييز العنصري.
    Furthermore, the Mission's verification work is making an especially valuable contribution to guiding and evaluating institution-building activities, since it provides comprehensive information on regional characteristics and on the realities and deficiencies of the institutions to which those activities are directed. UN ومن ناحية أخرى فإن ثمة أهمية يكتسبها اﻹسهام الذي يتمثل فيما تكفله البعثة من تحقق لتوجيه وتقييم أنشطة بناء المؤسسات، نظرا لما يوفره من معلومات شاملة بشأن الخصائص اﻹقليمية وحقائق واحتياجات المؤسسات التي توجه إليها تلك اﻷنشطة.
    It provides comprehensive information on developments in the world market for iron ore, for the use of producers, purchasers, shipping agents, suppliers of goods or services to the industry, analysts or consultants. UN ويتيح المشروع معلومات شاملة بشأن التطورات المتعلقة بركاز الحديد في السوق العالمية ليستخدمها المنتجون والمشترون ووكلاء الشحن وموردو السلع أو الخدمات إلى قطاع الصناعة والمحللون والمستشارون.
    For comprehensive information on EMG and its current activities, please refer to: www.unemg.org. UN للحصول على معلومات شاملة بشأن فريق الإدارة البيئية وأنشطته الراهنة، يرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي: www.unemg.org.
    The Council delegation had been given comprehensive information on the way in which the legislation was being implemented during meetings with the Registration Chamber and civil society, with which they were fully satisfied. UN وقد قُدمت إلى وفد المجلس أثناء اجتماعاته مع غرفة التسجيل والمجتمع المدني معلومات شاملة بشأن الطريقة المتبعة في تنفيذ التشريع المذكور، ورضي الوفد بهذه المعلومات رضاء تاما.
    According to United Nations sources, an increase in recruitment of children in the Chadian eastern region has been witnessed in 2006 and 2007. For a variety of reasons, including cultural and economic, it remains difficult to get comprehensive information on this violation. UN ووفقا لمصادر الأمم المتحدة، لوحظ حدوث ارتفاع في معدل تجنيد الأطفال في المنطقة الشرقية من تشاد على مدى عامي 2006 و 2007، ولكن يبقى من الصعب الحصول على معلومات شاملة بشأن هذا الانتهاك لأسباب مختلفة منها أسباب ثقافية واقتصادية.
    However, as it remains a taboo subject, comprehensive information on the number of victims and survivors of sexual violence and the proportion of such incidents perpetrated by members of armed forces and groups is difficult to obtain. UN غير أنه نظرا إلى أن هذا الموضوع يظل من المواضيع التي يحرّم الخوض فيها، يصعب الحصول على معلومات شاملة بشأن عدد ضحايا العنف الجنسي وعدد الناجين منه، والنسبة التي يشكلها ارتكاب هذه الحالات من طرف أفراد القوات والجماعات المسلحة.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report comprehensive information on the measures taken and their impact, accompanied by data disaggregated by urban and rural areas, by states and by indigenous populations. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات شاملة بشأن التدابير المتخذة والآثار الناجمة عنها، مرفقة ببيانات مصنفة حسب المناطق الحضرية والريفية، وحسب الولايات والشعوب الأصلية.
    65. To ensure the receipt of comprehensive information on the role of criminal law in the protection of the environment, as well as to enhance the exchange of such information, a roster of experts was continuously updated and expanded, currently comprising 202 experts in 54 countries. UN ٦٥ - ولضمان تلقي معلومات شاملة بشأن دور القانون الجنائي في حماية البيئة، وكذلك لتعزيز تبادل هذه المعلومات، يجري باستمرار استكمال قائمة الخبراء وتوسيع نطاقها، وهي تضم حاليا ٢٠٢ خبيرا من ٥٤ بلدا.
    Although the outcome refers only to developed country Parties, the consolidated indicator also refers to United Nations agencies and IGOs in order to obtain comprehensive information on the existing frameworks intended to support affected country Parties in the implementation of the Convention. UN ومع أن النتيجة لا تشير إلا إلى البلدان الأطراف المتقدمة، فإن المؤشر الموحد يشير أيضاً إلى وكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني للحصول على معلومات شاملة بشأن الأطر القائمة لدعم البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية.
    89. The Committee takes note of the acknowledgment by the State party of the problematic length of family reunification procedures for recognized refugees, but reiterates its concern at the lack of comprehensive information on such procedures, their length, as well as at the limited possibilities for children to assert their right to family reunification when they arrive in France. UN يحيط اللجنة علماً بإقرار الدولة الطرف بمشكلة طول مدة إجراءات جمع شمل الأسرة بالنسبة للاجئين المعترف بهم، ولكنها تعرب مجدداً عن قلقها إزاء غيبة معلومات شاملة بشأن هذه الإجراءات ومدتها والفرص المحدودة المتاحة للأطفال لممارسة حقهم في جمع شمل الأسرة حين يصلون إلى فرنسا.
    Additionally, the Inspectors believe the Secretariat, Member States and potential candidates would benefit significantly were a dedicated website established that would include comprehensive information regarding all upcoming senior management vacancies, including field positions. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعتقد المفتشان أن الأمانة العامة والدول الأعضاء والمرشحين المحتملين سيستفيدون جميعا إلى حد كبير إذا ما خصص موقع شبكي يتضمن معلومات شاملة بشأن جميع الشواغر المقبلة في مجال الإدارة العليا، بما في ذلك الوظائف الميدانية.
    Recognizes the need of the Organization for a mechanism to address rapidly changing situations in the field, and, in that regard, requests comprehensive information regarding the use of the temporary duty assignment mechanism and its implications on the regular recruitment process UN تقر بضرورة أن تستحدث المنظمة آلية للتصدي لما يطرأ على الأوضاع في الميدان من تغيرات سريعة، وتطلب في هذا الصدد توفير معلومات شاملة بشأن استخدام آلية الانتداب لأداء مهام مؤقتة وما يترتب عليها من آثار في عملية التوظيف العادية
    (a) To provide comprehensive information about adoption in its next periodic report; UN (أ) توفير معلومات شاملة بشأن التبني في تقريرها الدوري المقبل؛
    75. The Panel is continuing its investigations, awaits access to the vessel and hopes to obtain comprehensive information about the shipment, including shipping documents, the identity of the consigner and the consignee, the port of destination and the suspects' statements. UN ٧٥ - ما زال الفريق يواصل تحقيقاته، وينتظر السماح له بمعاينة السفينة، ويأمل في الحصول على معلومات شاملة بشأن الشحنة، بما في ذلك وثائق الشحن، وهوية المرسِل والمرسَل إليه، وميناء المقصد والبيانات التي أدلى بها المشتبه فيهم.
    While Ukraine was always open to constructive dialogue with special rapporteurs and was willing to provide exhaustive information on issues of concern, it needed firm evidence to support accusations. UN وبالرغم من أن أوكرانيا مستعدة دائما للحوار البناء مع المقررين الخاصين ومستعدة كذلك لتقديم معلومات شاملة بشأن القضايا التي تبعث على القلق، فإنها تتطلب أن تكون هناك أدلة قوية لدعم ما يوجه من اتهامات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more