"معلومات صحيحة" - Translation from Arabic to English

    • accurate information
        
    • correct information
        
    • proper information
        
    • valid information
        
    • truthful information
        
    • sound information
        
    • true information
        
    • exact information
        
    • on correct instructions
        
    Thus, he is not providing the Committee with accurate information. UN إذن، فهو لم يقدم إلى اللجنة معلومات صحيحة.
    The International Committee of the Red Cross (ICRC) service of transmitting messages among family members also serves to support the goal of communicating accurate information. UN وتستخدم أيضا دائرة نقل الرسائل فيما بين أفراد الأسر التابعة للجنة الصليب الأحمر الدولية لدعم هدف تقديم معلومات صحيحة.
    In its efforts to raise awareness of the Holocaust, the Department should ensure that it included relevant and accurate information on the outcome of the Second World War. UN وذكر أنه ينبغي أن تضمن الإدارة في الجهود التي تبذلها لإثارة الوعي بمحرقة اليهود أنها قد قدَّمت معلومات صحيحة ودقيقة عن نتائج الحرب العالمية الثانية.
    Sex education does not promote sexual promiscuity but provides correct information so that young people can make informed decisions. UN إن التثقيف الجنسي لا يشجع الإباحية الجنسية بل يوفر معلومات صحيحة تساعد الشباب على اتخاذ قرارات مستنيرة.
    At a minimum, it should transmit correct information. UN وينبغي لها على الأقل أن تنقل معلومات صحيحة.
    In that area, too, Member States should be given proper information. UN وفي هذا المجال أيضاً قال إنه يجب إعطاء الدول الأعضاء معلومات صحيحة.
    Furthermore, the Committee found that there was no valid information concerning legislative, judicial, administrative or other measures directly related to the principles and objectives of this Convention and, therefore, reiterates its request that it be furnished with the material expressly referred to in article 15 of the Convention so that it will be able to fulfil its functions. " UN وعلاوة على ذلك، وجدت اللجنة أنه لا توجد معلومات صحيحة بشأن التدابير التشريعية أو القضائية أو اﻹدارية أو غيرها من التدابير التي ترتبط مباشرة بمبادئ وأهداف الاتفاقية، وهي لهذا تكرر طلبها بأن تزود بالمواد المشار إليها صراحة في المادة ١٥ من الاتفاقية كيما تتمكن من أداء مهامها " .
    Moreover, it was suggested that trading partners acting in good faith would normally be expected to provide accurate and truthful information concerning the location of their places of business. UN وعلاوة على ذلك، رئي أنه يتوقع عادة من الشركاء التجاريين الذي يعملون بنيّة حسنة أن يقدموا معلومات صحيحة وصادقة عن الواقع التي توجد فيها أماكن عملهم.
    In order for returns to be considered truly voluntary, the decision to return must be based on accurate information. UN فلكي تُعتبر العودة طوعيا حقا، فلا بد من أن يستند قرار العودة إلى معلومات صحيحة.
    Providing accurate information on amphetamine-type stimulants UN تقديم معلومات صحيحة عن المنشّطات الأمفيتامينية
    The reporting State should provide accurate information about the main demographic characteristics of its population, such as: UN ينبغي أن توفر الدولة المقدمة للتقرير معلومات صحيحة عن الخصائص الديموغرافية الرئيسية لسكانها، مثل:
    The reporting State should provide accurate information on the standard of living of each segment of the population, including: UN ينبغي أن توفر الدولة المقدمة للتقرير معلومات صحيحة عن مستوى معيشة كل شريحة من السكان، بما
    Providing accurate information on amphetamine-type stimulants UN تقديم معلومات صحيحة عن المنشطات الأمفيتامينية
    The reporting State should provide accurate information about the main demographic characteristics of its population, such as: UN ينبغي أن توفر الدولة المقدمة للتقرير معلومات صحيحة عن الخصائص الديموغرافية الرئيسية لسكانها، مثل:
    By utilising modern information technology, such information could facilitate economic operators' access to correct information. UN وباستخدام تكنولوجيا المعلومات العصرية، بإمكان هذه المعلومات أن تيسر حصول الجهات الاقتصادية الفاعلة على معلومات صحيحة.
    The Member State had provided the correct information but its remitting bank had forwarded an incorrect account number. UN لقد قدمت الدولة العضو معلومات صحيحة بيد أن المصرف الذي أرسل المبلغ قدم رقم حساب غير صحيح.
    In addition, the Secretariat should make every effort to provide correct information and to take the comments of Member States into account. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه ينبغي أن تبذل اﻷمانة العامة قصارى جهدها لتقديم معلومات صحيحة وأن تراعي تعليقات الدول اﻷعضاء.
    Make sure you put your name, correct information, and your seat number... Open Subtitles تأكدو من وضعِ اساميكم معلومات صحيحة و أرقام مقاعدكم
    Roads are especially difficult for surveys, because there are a lot of unpopulated areas along them, where nobody can provide proper information about the mine situation. UN فمن الصعب بشكل خاص مسح الطرق لكثرة المناطق غير الآهلة بالسكان الواقعة بمحاذاتها، حيث لا يوجد أحد بإمكانه أن يقدم معلومات صحيحة عن حالة الألغام فيها.
    Furthermore, the Committee found that there was no valid information concerning legislative, judicial, administrative or other measures directly related to the principles and objectives of this Convention and, therefore, reiterates its request that it be furnished with the material expressly referred to in article 15 of the Convention so that it will be able to fulfil its functions. " UN وعلاوة على ذلك، وجدت اللجنة أنه لا توجد معلومات صحيحة بشأن التدابير التشريعية أو القضائية أو اﻹدارية أو غيرها من التدابير التي ترتبط مباشرة بمبادئ وأهداف الاتفاقية، وهي لهذا تكرر طلبها بأن تزود بالمواد المشار إليها صراحة في المادة ١٥ من الاتفاقية كيما تتمكن من أداء مهامها " .
    The linkage of news and advertising must be revisited, since the public has a democratic right to truthful information and a variety of interpretations. UN وينبغي إعادة النظر في الصلة بين الأخبار والإعلانات، إذ يتمتع الجمهور بالحق الديمقراطي في الحصول على معلومات صحيحة وتفسيرات متنوعة.
    A first priority would be the application of performance measurements in assessing the achievement of stated objectives, and providing sound information on resource utilization. UN وستتمثل الأولوية الأولى في تطبيق مقاييس الأداء لتقييم تحقيق الأهداف المقررة، وتوفير معلومات صحيحة عن استخدام الموارد.
    Moreover, this and other articles of the draft law contain broadly phrased formulations, notably the obligation for media to provide “true information” and not to publish or transmit “false information on [a] person’s life, knowledge and capabilities”. UN وعلاوة على ذلك، تتضمن هذه المادة وغيرها من مواد مشروع القانون تعابير فضفاضة، لا سيما التزام وسائط اﻹعلام بأن تقدم " معلومات صحيحة " وبألا تنشر أو تبث " معلومات كاذبة عن حياة أي شخص أو معرفته أو قدراته " .
    5.6 The author invites the Committee to consider her allegations substantiated given that she is unable to provide additional information in support of her communication, as only the State party has exact information about her son's fate. UN 5-6 وتدعو صاحبة البلاغ اللجنة إلى أن تعتبر أن ادعاءاتها مؤيدةً بما يكفي من الأدلة لأنها لا تستطيع تقديم المزيد من العناصر لدعم بلاغها بالنظر إلى أن الدولة الطرف هي وحدها التي تملك معلومات صحيحة عن مصير الشخص المعني.
    He was held in prison for 34 months, until he was acquitted in view of new evidence that would not permit a reasonable jury acting on correct instructions to find him guilty beyond all reasonable doubt. UN وحُبس لمدة 34 شهراً حتى برئت ساحته نظراً لوجود دليل جديد لا يمكن أن يسمح لهيئة محلفين تتصرف على نحو معقول ولديها معلومات صحيحة أن تخلص، بما لا يدع مجالاً للشك، إلى الحكم بإدانة صاحب البلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more