Please include information on whether the future law will contain an express safeguard against the use of torture. | UN | يُرجى تقديم معلومات عما إذا كان هذا القانون المستقبلي سيتضمن أية ضمانة صريحة تحول دون استعمال التعذيب. |
Serbia did not comply with the obligatory reporting item of providing information on whether technical assistance was already provided to achieve full compliance with the Convention. | UN | ولم تمتثل صربيا لبند الإبلاغ الإلزامي الذي يقضي بتقديم معلومات عما إذا كان يجري بالفعل توفير المساعدة التقنية لتحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية. |
Please provide information on whether the 2006 Law relating to violence against women applies to women in prostitution. | UN | ويرجى تقديم معلومات عما إذا كان قانون عام 2006 المتعلق بالعنف المرتكب ضد النساء ينطبق على النساء اللاتي يمارسن البغاء. |
Please provide information as to whether the New Constitution implements the Committee's recommendation on the level of constitutional law. | UN | يرجى تقديم معلومات عما إذا كان الدستور الجديد يتيح تنفيذ توصية اللجنة على مستوى القانون الدستوري. |
Furthermore, the Committee notes the lack of information on whether the legislation has been enforced in practice. | UN | كما تلاحظ اللجنة عدم توفر معلومات عما إذا كان قد تم إنفاذ هذا التشريع في الممارسة العملية. |
Please provide information on whether the gender or ethnical background of minorities and other individuals have an influence on the choices they make. | UN | يرجى تقديم معلومات عما إذا كان للجنسانية والخلفية العرقية لدى الأقليات وغيرها تأثير على الخيارات التي تتخذها. |
Please provide information on whether this presumption is part of the Civil Code or whether it results from societal practice. | UN | يرجى تقديم معلومات عما إذا كان ذلك الافتراض جزءاً من القانون المدني أم نتيجة لممارسة اجتماعية. |
Please provide information on whether this presumption is part of the Civil Code or whether it results from societal practice. | UN | يرجى تقديم معلومات عما إذا كان ذلك الافتراض جزءا من القانون المدني أم نتيجة لممارسة اجتماعية. |
Please provide such disaggregated data, as well as information on whether any research on illnesses and their symptoms specific to women has been conducted. | UN | يرجى تقديم بيانات مصنفة، فضلا عن معلومات عما إذا كان قد تم إجراء أي أبحاث بشأن الأمراض الخاصة بالنساء وأعراضها. |
Please provide such disaggregated data, as well as information on whether any research on illnesses and their symptoms specific to women has been conducted. | UN | يرجى تقديم بيانات مصنفة، فضلا عن معلومات عما إذا كان قد تم إجراء أي أبحاث بشأن الأمراض الخاصة بالنساء وأعراضها. |
Please provide information on whether there is a lack of capacity among women in technical positions and if so, please indicate whether training and capacity-building programs for women in technical and other areas of work are available. | UN | يُرجى تقديم معلومات عما إذا كان هناك نقص في قدرات النساء في الوظائف الفنية، وإذا كان الأمر كذلك فيرجى بيان مدى توافر برامج لتدريب النساء وبناء قدراتهن في المجالات الفنية وغيرها من مجالات العمل. |
Please provide information on whether domestic violence and marital rape have been criminalized. | UN | كما يُرجى تقديم معلومات عما إذا كان القانون يجرّم العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج. |
Please indicate whether these activities are ongoing and also provide information on whether any assessment of the impact of the activities has been made. | UN | فيرجى تبيان ما إذا كانت هذه الأنشطة جارية، وتقديم معلومات عما إذا كان قد أُجري أي تقييم لوقعها. |
The Committee requests the State party to provide information on whether the Convention has been invoked before domestic courts in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها التالي معلومات عما إذا كان استُشهد بالاتفاقية في المحاكم المحلية. |
The Committee requests the State party to provide information on whether the Convention has been invoked before domestic courts in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها التالي معلومات عما إذا كان استُشهد بالاتفاقية في المحاكم المحلية. |
Please provide information on whether an assessment of the effectiveness of these courts has been undertaken and related findings, and describe any plans to establish family courts in those cities where they do not yet exist. | UN | يرجى تقديم معلومات عما إذا كان قد تم الاضطلاع بتقييم لفعالية هذه المحاكم وما يتصل بذلك من استنتاجات وشرح أية خطط لإقامة محاكم أسرية في المدن التي لم تشهد إنشاء مثل هذه المحاكم. |
Provide information on whether delayed or immediate effects can be expected after short or long term exposure. | UN | تقديم معلومات عما إذا كان من الممكن توقع حدوث تأثيرات متأخرة أو فورية بعد التعرض القصير أو الطويل الأجل. |
Please provide information as to whether the pending bills have been adopted and have entered into force. | UN | يرجى تقديم معلومات عما إذا كان مشروعا القانونين المذكوران قد أُجيزا وبدأ نفاذهما. |
Please also provide information whether any other projects of a protective and rehabilitative nature are currently being implemented for women practising prostitution. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عما إذا كان يجري حاليا تنفيذ مشاريع أخرى لحماية وإعادة تأهيل النساء اللاتي يمارسن البغاء. |
Please also provide information about whether the Employment Protection Act applies to the private sector and on progress made regarding the ratification by Ecuador of the Convention on the Convention on the Rights with Disabilities, signed on 30 March 2007. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عما إذا كان قانون حماية العمالة يسري على القطاع الخاص، وعن التقدم المحرز فيما يتعلق بتصديق إكوادور على الاتفاقية المتعلقة بحقوق المعوقين، الموقّعة في 30 آذار/مارس 2007. |
Please provide information whether the legal framework includes regulations governing the distribution of assets and properties upon divorce. | UN | يُرجى تقديم معلومات عما إذا كان الإطار القانوني يتضمن لوائح تنظّم توزيع الأصول والممتلكات عند الطلاق. |
Please provide information as to whether any facility similar to the Youth Development and Rehabilitation Centre for boys has been opened for girls convicted of having committed a crime and on the educational and rehabilitation activities offered to girls placed in that institute (paras. 27 and 48). | UN | ويرجى تقديم معلومات عما إذا كان قد افتتح أي مرفق من أجل البنات المدانات بارتكاب جريمة على غرار مركز تنمية الشباب وتأهيلهم المخصص للفتيان؛ وكذلك عن أنشطة التعليم والتأهيل المقدمة للبنات المقيمات في ذلك المركز (الفقرتان 27 و 48). |