Please provide information on any measures aimed at discouraging such a practice. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن أي تدابير تهدف إلى تثبيط هذه الممارسة. |
Please provide information on any measures taken to ensure their enforcement, in particular the system of quotas. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن أي تدابير متخذة لضمان إنفاذ تلك الأحكام، لا سيما نظام الحصص. |
Please provide information on any measures taken to ensure their enforcement, in particular the system of quotas. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن أي تدابير متخذة لضمان إنفاذ تلك الأحكام، لا سيما نظام الحصص |
The Human Rights Committee has stated that States parties should give information on any measures taken by the State to help women prevent unwanted pregnancies and to ensure that they do not have to undergo life-threatening clandestine abortions. | UN | وأوضحت لجنة حقوق الإنسان ضرورة أن تقدم الدول الأطراف معلومات عن أي تدابير تتخذها الدولة لمساعدة النساء على منع حالات الحمل غير المرغوب فيها وأن تكفل عدم اضطرارهن لإجراء عمليات إجهاض خفية تهدد حياتهن. |
Please provide information on any measures and activities that are in place to address this situation, including temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1 of the Convention, and the Committee's general recommendation 25, and their impact. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن أي تدابير وأنشطة معمول بها للتصدي لهذا الوضع، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، بما يتماشى مع الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة للجنة رقم 25، وما لها من أثر. |
Please provide information on any measures and activities that are in place to address this situation, including temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1 of the Convention, and the Committee's general recommendation No. 25, and their impact. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن أي تدابير وأنشطة معمول بها للتصدي لهذا الوضع، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، بما يتماشى مع الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة للجنة رقم 25 وما لها من أثر. |
The State party should provide information on any measures taken to eliminate such stereotypes. | UN | وأضافت أنه يجب على الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن أي تدابير اتُّخِذَت للقضاء على هذه القوالب النمطية. |
information on any measures the Government of Jamaica intends to take in the future: | UN | معلومات عن أي تدابير تنوي حكومة جامايكا اتخاذها في المستقبل: |
Please provide information on any measures envisaged to prosecute such offences and to combat impunity for their perpetrators. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن أي تدابير يُزمع اتخاذها للمحاكمة على هذه الجرائم ولمكافحة إفلات مرتكبيها من العقاب. |
As in the case of the Magdalene laundries, the Committee is concerned at the absence of information on any measures taken to find such children and return them to their biological mothers. | UN | وكما هي الحال بالنسبة لقضية مغاسل ماغدلين، يساور اللجنة القلق إزاء عدم توفر معلومات عن أي تدابير اتُّخذت لإيجاد هؤلاء الأطفال وإعادتهم إلى أمهاتهم البيولوجيات. |
As in the case of the Magdalene laundries, the Committee is concerned at the absence of information on any measures taken to find such children and return them to their biological mothers. | UN | وكما هي الحال بالنسبة لقضية مغاسل ماغدلين، يساور اللجنة القلق إزاء عدم توفر معلومات عن أي تدابير اتُّخذت لإيجاد هؤلاء الأطفال وإعادتهم إلى أمهاتهم البيولوجيات. |
It is stated in paragraph 315 that suicide rates are disproportionately high among young women. Please provide information on any measures adopted to prevent suicide among women and girls. | UN | وفيما يُذكر في الفقرة 315 من تقرير الدولة الطرف أن معدلات الانتحار مرتفعة بصورة غير متناسبة بين صفوف الشابات، يرجى تقديم معلومات عن أي تدابير تم اتخاذها لمنع الانتحار بين صفوف النساء والفتيات. |
The Committee also asked the Government to provide information on any measures taken to promote women's access to all levels of the public sector, including higher paying jobs. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة أيضا أن تقدم معلومات عن أي تدابير اتخذت لتعزيز فرص وصول المرأة إلى جميع رتب القطاع العام، بما في ذلك الوظائف التي تُدفع عنها أجور أعلى. |
States parties should give information on any measures taken by the State to help women prevent unwanted pregnancies, and to ensure that they do not have to undergo lifethreatening clandestine abortions. | UN | وينبغي للدول الأطراف أن تقدم معلومات عن أي تدابير تتخذها الدولة لمساعدة النساء لمنع حالات الحمل غير المرغوبة، ولضمان ألا يضطررن إلى إجراء عمليات إجهاض في الخفاء تهدد حياتهن. |
information on any measures other than compensation to restore respect for the dignity of the victim, his/her right to security and the protection of his/her health, to prevent repetitions and to assist in the victim's rehabilitation and reintegration into the community. | UN | ● معلومات عن أي تدابير عدا التعويض لرد الاعتبار للضحية ولضمان حقه في الأمن ووقاية صحته ومنع تكرار ما حدث له والمساعدة في إعادة تأهيله وإدماجه في المجتمع. |
information on any measures other than compensation to restore respect for the dignity of the victim, his/her right to security and the protection of his/her health, to prevent repetitions and to assist in the victim's rehabilitation and reintegration into the community. | UN | ● معلومات عن أي تدابير عدا التعويض لرد الاعتبار للضحية ولضمان حقه في الأمن ووقاية صحته ومنع تكرار ما حدث له والمساعدة في إعادة تأهيله وإدماجه في المجتمع. |
The Committee asked the Government to supply information on any measures taken to actively promote and ensure women's equality of opportunity in respect of access to employment and occupation. | UN | وتطلب اللجنةُ من الحكومة توفير معلومات عن أي تدابير متخذة للقيام على نحو نشيط بتشجيع وضمان تكافؤ الفرص للمرأة فيما يتعلق بتوفر سبل الحصول على العمالة والمهن. |
17. Please provide information on any measures taken by the Government to reduce the high drop-out rate of women and girls in the educational system. | UN | 17 - يرجى تقديم معلومات عن أي تدابير اتخذتها الحكومة للحد من معدل تسرب النساء والفتيات من النظام التعليمي. |
Please provide information on any measures developed regarding the prosecution of such offences, of remedies available for the victims and whether any such measures extend to undocumented refugee women in the northern provinces. | UN | يرجي تقديم معلومات عن أي تدابير وضعت فيما يتعلق بالملاحقة القضائية لتلك الجرائم، وسبل الانتصاف المتاحة للضحايا، وما إذا كانت أي من تلك التدابير تشمل اللاجئات غير القانونيات في المقاطعات الشمالية. |
Please provide information on any measures developed or undertaken to systematically collect information on women with disabilities and to ensure their enjoyment of civil, political, economic, social and cultural rights. | UN | يرجى تقديم معلومات عن أي تدابير توضع أو تتخذ لجمع المعلومات بانتظام عن النساء ذوات الإعاقة، ولكفالة تمتعهن بحقوقهن المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
(30) The Committee invites the State party to ensure in practice the right of equality of treatment of migrant workers, particularly migrant women, in agricultural and domestic employment and to take measures to effectively monitor the employment conditions of migrant workers in agricultural and domestic employment and requests the State party to report on any measures taken in this regard in its second periodic report. | UN | (30) تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تكفل بالممارسة حق العمال المهاجرين، والمهاجرات خاصة، في المساواة في المعاملة في قطاعي الزراعة والخدمة المنزلية، وأن تتخذ تدابير لرصد ظروف عمل العمال المهاجرين في هذين القطاعين رصداً فعالاً، وتطلب من الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري الثاني معلومات عن أي تدابير تتخذها في هذا الصدد. |