"معلومات عن التدابير المتخذة لوضع" - Translation from Arabic to English

    • information about the measures taken to give
        
    • information on the measures taken to give
        
    • information on the measures taken to put
        
    The Committee wishes to receive from the State party, within 90 days, information about the measures taken to give effect to its Views. UN وتود اللجنة أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون 90 يوماً، معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آراء اللجنة هذه موضع التنفيذ.
    The Committee wishes to receive from the State party, within 90 days, information about the measures taken to give effect to the Committee's Views. UN وتود اللجنة أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون 90 يوماً، معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آرائها موضع التنفيذ.
    The Committee wishes to receive from the State party, within 90 days, information about the measures taken to give effect to the Committee's Views. UN وترغب اللجنة في أن تتلقى من الدولة الطرف في غضون 90 يوماً معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    Consequently, within 90 days of communicating these views, the Committee would like to receive from the State party information on the measures taken to give effect to them. UN وبالتالي تود اللجنة أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون 90 يوماً من إرسال هذه الآراء، معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    information on the measures taken to give effect to the Committee's Views, in particular on the initiation and the results of an impartial investigation of the circumstances of the death of the complainant's son. UN معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آراء اللجنة موضع التطبيق، ولا سيما المتعلق منها ببدء إجراء تحقيقٍ نزيه في ملابسات وفـاة ابن صاحب الشكوى ونتائج ذلك التحقيق.
    information on the measures taken to give effect to the Committee's Views, in particular on the initiation and the results of an impartial investigation of the circumstances of the death of the complainant's son. UN معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آراء اللجنة موضع التطبيق، ولا سيما المتعلق منها بإجراء تحقيقٍ نزيه في ملابسات حادثة وفـاة ابن صاحب الشكوى ونتائج ذلك التحقيق.
    (e) Immediately cease recruiting and using children in violation of international law and provide information on the measures taken to put an end to such practices; UN (ﻫ) التوقف فوراً عن تجنيد الأطفال واستخدامهم الأمر الذي يشكل انتهاكاً للقانون الدولي، وتقديم معلومات عن التدابير المتخذة لوضع حد لهذه الممارسات؛
    The Committee wishes to receive from the State party, within ninety days, information about the measures taken to give effect to the Committee's Views. UN وترغب اللجنة في أن تتلقى من الدولة الطرف في غضون 90 يوماً معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    The Committee wishes to receive from the State party, within ninety days, information about the measures taken to give effect to the Committee's Views. UN وترغب اللجنة في أن تتلقى من الدولة الطرف في غضون 90 يوماً معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    The Committee wishes to receive from the State party, within 90 days, information about the measures taken to give effect to the Committee's Views. UN وتود اللجنة أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون 90 يوماً، معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آرائها هذه موضع التنفيذ.
    The Committee wishes to receive from the State party, within 90 days, information about the measures taken to give effect to its Views. UN وتود اللجنة أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون 90 يوماً، معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آرائها موضع تنفيذ.
    The Committee wishes to receive from the State party, within 90 days, information about the measures taken to give effect to the Committee's Views. UN وتود اللجنة أن تتلقى من الدولة الطرف في غضون 90 يوماً معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    The Committee wishes to receive from the State party, within 90 days, information about the measures taken to give effect to its Views. UN وتود اللجنة أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون 90 يوماً معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    The Committee wishes to receive from the State party, within 90 days, information about the measures taken to give effect to the Committee's Views. UN وتود اللجنة أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون 90 يوماً، معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    information on the measures taken to give effect to the Committee's Views, in particular on the initiation and the results of an impartial investigation of the circumstances of the death of the complainant's son. UN معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آراء اللجنة موضع التطبيق، ولا سيما المتعلق منها بإجراء تحقيقٍ نزيه في ملابسات حادثة وفـاة ابن صاحب الشكوى ونتائج ذلك التحقيق.
    information on the measures taken to give effect to the Committee's Views, in particular on the initiation and the results of an impartial investigation of the circumstances of the death of the complainant's son. UN معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آراء اللجنة موضع التطبيق، ولا سيما المتعلق منها بإجراء تحقيقٍ نزيه في ملابسات حادثة وفـاة ابن صاحب الشكوى ونتائج ذلك التحقيق.
    information on the measures taken to give effect to the Committee's Views, in particular on the initiation and the results of an impartial investigation of the circumstances of the death of the complainant's son. UN معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آراء اللجنة موضع التطبيق، ولا سيما المتعلق منها بإجراء تحقيقٍ نزيه في ملابسات حادثة وفـاة ابن صاحب الشكوى ونتائج ذلك التحقيق.
    information on the measures taken to give effect to the Committee's Views, in particular on the initiation and the results of an impartial investigation of the circumstances of the death of the complainant's son. UN معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آراء اللجنة موضع التطبيق، ولا سيما المتعلق منها بإجراء تحقيقٍ نزيه في ملابسات وفـاة ابن صاحب الشكوى ونتائج ذلك التحقيق.
    information on the measures taken to give effect to the Committee's Views, in particular on the initiation and the results of an impartial investigation of the circumstances of the death of the complainant's son. UN معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آراء اللجنة موضع التطبيق، ولا سيما المتعلق منها بإجراء تحقيقٍ نزيه في ملابسات وفـاة ابن صاحب الشكوى ونتائج ذلك التحقيق.
    information on the measures taken to give effect to the Committee's Views, in particular on the initiation and the results of an impartial investigation of the circumstances of the death of the complainant's son. UN معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آراء اللجنة موضع التطبيق، ولا سيما المتعلق منها بإجراء تحقيقٍ نزيه في ملابسات وفـاة ابن صاحب الشكوى ونتائج ذلك التحقيق.
    (d) Immediately cease recruiting and using children in violation of international law and provide information on the measures taken to put an end to such practices; UN (د) التوقف فورا عن تجنيد الأطفال واستخدامهم، الأمر الذي يشكل انتهاكا للقانون الدولي، وتقديم معلومات عن التدابير المتخذة لوضع حد لهذه الممارسات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more