"معلومات عن التشريعات" - Translation from Arabic to English

    • information on legislation
        
    • information about legislation
        
    • information on the legislation
        
    • information about the legislation
        
    It also provided information on legislation referred to in paragraph 49 of that report. UN وقدمت أيضا معلومات عن التشريعات المشار إليها في الفقرة 49 من ذلك التقرير.
    If applicable, please provide information on legislation regulating these groups' activities. UN ويُرجى، في حال وجود تلك المجموعات، تقديم معلومات عن التشريعات التي تنظم أنشطة هذه المجموعات.
    The Handbook gives an overview of the Convention and its Optional Protocol, explains the process of signature and ratification, provides information on legislation and policy to implement the Convention and discusses the various monitoring mechanisms required. UN ويُلقي هذا الكتيب نظرة على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، ويوضح عملية التوقيع والتصديق، ويقدم معلومات عن التشريعات والسياسات لتنفيذ الاتفاقية ويناقش مختلف آليات الرصد اللازمة.
    The periodic report did not provide any information about legislation on domestic violence or violence against women in general. UN فالتقرير الدوري لا يقدم أى معلومات عن التشريعات المتعلقة بالعنف المنزلي أو العنف ضد المرأة بوجه عام.
    Finally, Congo requested information on the legislation regarding adoption. UN وأخيراً، طلبت الكونغو معلومات عن التشريعات المتعلقة بالتبني.
    It also requires each Contracting Party to provide IMO with information on legislation and institutional mechanisms regarding implementation, compliance and enforcement. UN وهي تتطلب أيضا من كل طرف متعاقد أن يقدم للمنظمة البحرية الدولية معلومات عن التشريعات واﻵليات المؤسسية المتعلقة بالتنفيذ والامتثال واﻹنفاذ.
    Please provide information on legislation, policies and programmes that address the modification of customs and practices that result in direct or indirect discrimination against women or perpetuate such discrimination. UN يرجى توفير معلومات عن التشريعات والسياسات والبرامج التي تتناول تغيير الأعراف والممارسات التقليدية التي تؤدي بشكل مباشر أو غير مباشر إلى التمييز ضد المرأة أو إلى إدامة ذلك التمييز.
    information on legislation related to the Protocol and steps taken to meet its technical requirements had been provided in Pakistan's national annual report. UN ووردت، في تقرير باكستان الوطني السنوي، معلومات عن التشريعات المتصلة بالبروتوكول والخطوات المتخذة لتلبية مستلزماته التقنية.
    33. Please provide any available statistical data on trafficking in women in Aruba, information on legislation that is in place and measures taken to prosecute and punish traffickers. UN 33 - ويرجى تقديم أية بيانات إحصائية متوافرة عن الاتجار بالنساء في أروبا وتقديم معلومات عن التشريعات القائمة والتدابير المتخذة لمحاكمة المتجرين بالأشخاص ومعاقبتهم.
    8.2. To prepare information on legislation to combat all forms of trafficking in persons, including women and girls, on penalties for the perpetrators of such acts and on the provision of assistance to victims. UN 8-2 تجهيز معلومات عن التشريعات في مجال مكافحة جميع أشكال الاتجار بالبشر، بما في ذلك الاتجار بالنساء والبنات، والأحكام القانونية المتعلقة بمسؤولية من تثبت إدانتهم بارتكاب الأفعال المذكورة و/أو المساعدة عليها.
    The State party should provide specific data on sexual exploitation and trafficking as well as information on legislation and measures aimed at preventing these phenomena in its next report to the Committee. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم بيانات محددة عن الاستغلال الجنسي للنساء والأطفال والاتجار بهم إضافة إلى معلومات عن التشريعات والتدابير المتخذة لمنع هذه الظواهر، وذلك في تقريرها المقبل الذي ستقدمه إلى اللجنة.
    396. The Committee further requests the State party to provide information on legislation and programmes concerning persons with HIV/AIDS, as requested in the list of issues to be taken up in connection with the present periodic report. UN 396- وتطلب اللجنة كذلك إلى الدولة الطرف أن توفر معلومات عن التشريعات والبرامج المتعلقة بالأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز على النحو المطلوب في قائمة المسائل التي كان ينبغي تناولها في التقرير الحالي.
    111. Sixty-five countries provided information on legislation. Forty-four countries reported that general legislation applied to the children with special educational needs. UN ١١١ - وقدم خمسة وستون بلدا معلومات عن التشريعات في مجال التعليم الخاص فأفاد أربعة وأربعون بلدا بأن التشريعات العامة تطبق على اﻷطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    (a) Please provide information on legislation and practice concerning authorized limitations on the right to protection of privacy (see para. 71 of the report). UN )أ( يُرجى تقديم معلومات عن التشريعات والممارسات المتعلقة بالقيود المسموح بفرضها على الحق في حماية الحياة الخصوصية )انظر الفقرة ١٧ من التقرير(.
    7. Please provide information on legislation or other programmes that address the modification of traditional beliefs, customs and practices that result in discrimination against women or perpetuate such discrimination. UN 7 - يرجى توفير معلومات عن التشريعات أو البرامج الأخرى الرامية إلى تغيير المعتقدات والعادات والممارسات التقليدية التي تؤدي إلى التمييز ضد المرأة أو إلى تكريس هذا التمييز.
    7. Please provide information on legislation, policies and programmes that address the modification of customs and practices that result in direct or indirect discrimination against women or perpetuate such discrimination. UN 7 - يرجى توفير معلومات عن التشريعات والسياسات والبرامج التي تتناول تغيير المعتقدات والعادات والممارسات التقليدية التي تؤدي بشكل مباشر أو غير مباشر إلى التمييز ضد المرأة أو إلى إدامة هذا التمييز.
    14. Please provide information on legislation to prevent trafficking in women and girls, and whether it is implemented effectively. UN 14 - يرجى تقديم معلومات عن التشريعات المعتمدة للحيلولة دون الاتجار بالنساء والفتيات، وعما إذا كانت هذه التشريعات تنفذ بدقة.
    Interventions addressed the many challenges facing religious minorities, provided information about legislation, policies and practices for the protection of their rights, and presented proposals for solutions to problems experienced by religious minorities. UN وتناولت التدخُّلات التحدِّيات العديدة التي تواجه الأقليات الدينية، وقدمت معلومات عن التشريعات والسياسات والممارسات الخاصة بحماية حقوقها وقدمت مقترحات لحل المشكلات التي تواجهها.
    As far as legislation is concerned, in addition to the Constitution we may refer to article 4 of the Convention and provide information about legislation on remuneration, social security, maternity and special protection measures. UN وبالاضافة الى الدستور، يمكننا الرجوع الى المادة ٤ من الاتفاقية وتوفير معلومات عن التشريعات المتعلقة باﻷجور والضمان الاجتماعي واﻷمومة وتدابير الحماية الخاصة.
    Please also provide information on the legislation that governs sexual harassment and its implementation in the State party. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن التشريعات التي تحكم التحرش الجنسي وتنفيذها في الدولة الطرف.
    43. The reports were introduced by the representative of the State party, who provided information on the legislation adopted in Ukraine since the submission of its previous report. UN ٣٤ - وقدم التقارير ممثل الدولة الطرف الذي قدم معلومات عن التشريعات التي سُنت في أوكرانيا منذ تقديم تقريرها السابق.
    Azerbaijan provided information about the legislation pursuant to which the Commission on the Fight Against Corruption had been established. UN وقدمت أذربيجان معلومات عن التشريعات التي أنشئت بموجبها لجنة مكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more