"معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • information on steps taken to implement
        
    • information on the steps taken to implement
        
    Please provide information on steps taken to implement this recommendation. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ هذه التوصية.
    Please provide information on steps taken to implement the principle, particularly in small and medium-sized enterprises. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ المبدأ، ولا سيما في المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The Russian Federation and the United States of America provided information on steps taken to implement that Treaty. UN وقدم الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ تلك المعاهدة.
    Please provide information on the steps taken to implement the Committee's recommendation and the findings of any assessment carried out. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة ونتائج أي تقييم أُنجز في هذا الشأن.
    Please provide information on the steps taken to implement the Committee's recommendation and the findings of any assessment carried out. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة ونتائج أي تقييم أُنجز في هذا الشأن.
    The Russian Federation and United States of America provided information on steps taken to implement that Treaty. UN وقدم الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ تلك المعاهدة.
    3. information on steps taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action had been submitted by 24 countries. UN 3 - وقدمت 24 بلداً معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل دربان.
    The Committee decided to introduce a follow-up procedure whereby it would include a request to individual States parties in the concluding observations on their reports for information on steps taken to implement specific recommendations contained in those concluding observations. UN قررت اللجنة الأخذ بإجراء متابعة تقوم بموجبه بتضمين طلب إلى فرادى الدول الأطراف في الملاحظات الختامية بشأن تقاريرها بتقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات المحددة الواردة في تلك الملاحظات الختامية.
    25. Requests the Secretary-General to include, where appropriate, in his regular reports on individual peacekeeping operations, information on steps taken to implement measures to protect civilians, particularly women and children, against sexual violence; UN 25 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، عند الاقتضاء، بتضمين تقاريره الاعتيادية عن عمليات حفظ السلام، معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ تدابير حماية المدنيين من العنف الجنسي، ولا سيما النساء والأطفال؛
    25. Also requests the SecretaryGeneral to include, where appropriate, in his regular reports on individual peacekeeping operations, information on steps taken to implement measures to protect civilians, particularly women and children, against sexual violence; UN 25 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج، عند الاقتضاء، في تقاريره العادية عن فرادى عمليات حفظ السلام، معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ تدابير حماية المدنيين، وبخاصة النساء والأطفال، من العنف الجنسي؛
    32. At its forty-first session, the Committee decided to introduce a follow-up procedure whereby it would include a request to individual States parties in the concluding observations for information on steps taken to implement specific recommendations. UN 32 - وفي دورتها الحادية والأربعين، قررت اللجنة اتخاذ إجراء للمتابعة تدرج بمقتضاه طلبات موجهة إلى فرادى الدول الأطراف في الملاحظات الختامية، من أجل الحصول على معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصيات محددة.
    Please also provide information on steps taken to implement Security Council resolution 1325 (2000) and subsequent resolutions, including 2122 (2013). UN كما يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) والقرارات اللاحقة، بما في ذلك 2122 (2013).
    Please provide information on steps taken to implement that recommendation, given that the State party indicates that its review remains under way (CEDAW/C/ERI/5, para. 11). UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ تلك التوصية، في ضوء ما ذكرته الدولة الطرف من أن استعراضها لا يزال قيد الإجراء (CEDAW/C/ERI/5، الفقرة 1).
    25. Requests the Secretary-General to include, where appropriate, in his regular reports on individual peacekeeping operations, information on steps taken to implement measures to protect civilians, particularly women and children, against sexual violence; UN 25 - يطلب إلى الأمين العام أن يدرج، عند الاقتضاء، في تقاريره العادية عن فرادى عمليات حفظ السلام، معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ تدابير حماية المدنيين من العنف الجنسي، ولا سيما النساء والأطفال منهم؛
    33. At its forty-first session, the Committee decided to introduce a follow-up procedure whereby it would include a request to individual States parties in the concluding observations for information on steps taken to implement specific recommendations. UN 33 - وفي دورتها الحادية والأربعين، قررت اللجنة إدخال إجراء للمتابعة، تستطيع من خلاله إدراج طلبات موجهة لفرادى الدول الأطراف في الملاحظات الختامية، من أجل الحصول على معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصيات محددة.
    23. Pursuant to the request by the Secretary-General for information on steps taken to implement General Assembly resolution 64/254 entitled " Second follow-up to the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict " , the Palestinian authorities had conducted transparent and independent investigations that conformed to international standards and had submitted its response on time. UN 23 - وبناء على طلب الأمين العام الحصول على معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ قرار الجمعية العامة 64/254 المعنون " المتابعة الثانية لتقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة " ، أجرت السلطات الفلسطينية تحقيقات شفافة ومستقلة تتفق مع المعايير الدولية، وقدمت ردها في الوقت المحدد.
    (e) The General Assembly was requested to include, in its final review of the progress made towards the achievement of the Goals, information on steps taken to implement the outcome document, and the President of the General Assembly at its seventieth session was requested to follow up on the status and progress made towards the development goals for persons with disabilities. UN (هـ) الطلب إلى الجمعية العامة أن تدرج في استعراضها النهائي للتقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ هذه الوثيقة الختامية، والطلب إلى رئيس الجمعية العامة، في دورتها السبعين، متابعة حالة تنفيذ الأهداف الإنمائية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة والتقدم المحرز صوب تحقيقها.
    17. Please provide information on the steps taken to implement the Committee's recommendation in its earlier concluding observations to review the abortion law and increase access to, and availability of, contraception. UN 17 - يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة باستعراض قانون الإجهاض وزيادة فرص الحصول على وسائل منع الحمل وتوفيرها.
    4. Pursuant to that resolution, the Secretary-General, on 25 November 1992, addressed requests to Governments, United Nations organs, specialized agencies and intergovernmental organizations concerned for information on the steps taken to implement the recommendations in Council resolutions 1983/30 and 1992/10. UN ٤ - وتلبية لهذا القرار، وجه اﻷمين العام في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ طلبات إلى الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية المعنية لتقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في قراري المجلس ١٩٨٣/٣٠ و ١٩٩٢/١٠.
    4. Pursuant to that resolution, the Secretary-General, on 11 April 1994, addressed requests to Governments, United Nations organs, specialized agencies and intergovernmental organizations concerned for information on the steps taken to implement the recommendations in Council resolutions 1983/30 and 1993/48. UN ٤ - وتلبية لهذا القرار، وجه اﻷمين العام في ١١ نيسان/ابريل ١٩٩٤ طلبات إلى الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية المعنية لتقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في قراري المجلس ١٩٨٣/٣٠ و ١٩٩٣/٤٨.
    The current reporting system appears specific in that it has a separate form for each major article of Protocol V, but in actuality the forms are almost exact duplicates of one another and request only information on the " steps taken to implement the provisions " of each article. UN ويبدو أن النظام الحالي لتقديم التقارير محدد لأنه يخصص استمارة لكل مادة رئيسية من البروتوكول الخامس، بيد أن الاستمارات هي في واقع الأمر عبارة عن نسخ متطابقة تكتفي بطلب معلومات عن " الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام " كل مادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more