"معلومات عن عدد من" - Translation from Arabic to English

    • information on a number of
        
    • information about a number of
        
    • information on the number of
        
    • information on several
        
    The Panel has updated information on a number of designated individuals. UN استكمل الفريق معلومات عن عدد من الأفراد المعينين.
    The Rotterdam Convention, however, does require parties to submit information on a number of subjects to the secretariat. UN بيد أن اتفاقية روتردام تشترط على الأطراف تقديم معلومات عن عدد من المواضيع إلى الأمانة.
    The reports provided information on a number of related activities and stated that the collaborating United Nations agencies shared the following common goals: UN وقد وفرت التقارير معلومات عن عدد من اﻷنشطة ذات الصلة وأوضحت أن وكالات اﻷمم المتحدة المتعاونة تتفق على اﻷهداف المشتركة التالية:
    Slovenia provided information about a number of such projects/programmes. UN وقدّمت سلوفينيا معلومات عن عدد من هذه المشاريع والبرامج.
    information on the number of companies using a substance, levels of use, and expected trends in use UN معلومات عن عدد من الشركات المستخدمة للمادة ومستويات الاستخدام واتجاهات الاستخدام المتوقعة
    The Panel has gathered information on a number of cases of arbitrary arrest and detention in both Northern and Southern Darfur. UN وجمع الفريق معلومات عن عدد من حالات الاعتقال والاحتجاز التعسفيين في كل من شمال وجنوب دارفور.
    He provided information on a number of FTC initiatives already under way in line with the report's recommendations. UN وقدم معلومات عن عدد من المبادرات التي اتخذتها اللجنة بما يتوافق مع توصيات التقرير.
    The communication includes information on a number of earlier cases that Mr. Acuña Barba denounced and on requests made to the State authorities for protection, which he had never received. UN وتشمل الرسالة معلومات عن عدد من القضايا السابقة التي أشتهر بها السيد أكونيا باربا والطلبات التي قدمت إلى سلطات الولاية لتوفير الحماية التي لم يحصل عليها أبداً.
    It has responded to requests for information on a number of issues from both the Human Rights Council and the treaty bodies. UN استجابت المنظمة لطلبات للحصول على معلومات عن عدد من المسائل، من مجلس حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    The budget estimates for 1994-1995 include information on a number of specific issues raised by the Governing Council. UN وتشمل تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ معلومات عن عدد من القضايا المحددة التي أثارها مجلس الادارة.
    The indicators provide a tool to gauge the progress that Latin America and the Caribbean region has made with regard to sustainable development, and supplies information on a number of environmental trends that demand more immediate attention. UN وتشكل المؤشرات أداة لقياس التقدم الذي أحرزته أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بالتنمية المستدامة، ولتوفير معلومات عن عدد من الاتجاهات البيئية التي تتطلب اهتماما فوريا.
    14. The Government of New Zealand provided information on a number of initiatives relevant to the concerns expressed in resolution 2005/84. UN 14- وقدمت حكومة نيوزيلندا معلومات عن عدد من المبادرات المتعلقة بالشواغل المعرب عنها في القرار 2005/84.
    They also provided information on a number of research activities that are advancing understanding of climate-related risks and extreme events and strengthening the infrastructure required to address these risks at national and global levels. UN كما قدمت الأطراف معلومات عن عدد من أنشطة البحوث التي تحسن فهم المخاطر المناخية والظواهر المناخية البالغة الشدة وتقوي الهياكل الأساسية اللازمة للتصدي لهذه المخاطر على الصعيدين الوطني والعالمي.
    Some delegations suggested that the Secretary-General should present information on a number of mandates adopted within a given year in his annual reports, including their implementation status. UN واقترح البعض الآخر أن يقدم الأمين العام، في تقاريره السنوية، معلومات عن عدد من الولايات التي تعتمد في السنة المعنية، بما في ذلك حالة تنفيذ تلك الولايات.
    (iii) The Secretary-General, in his annual report on the work of the organization, could present information on a number of mandates adopted within the year, including their implementation status; UN ' 3` يمكن أن يقدم الأمين العام، في تقريره السنوي عن عمل المنظمة، معلومات عن عدد من الولايات التي تعتمد في السنة المعنية، بما في ذلك حالة تنفيذ تلك الولايات؛
    Noting that due to lack of time the report lacks information on a number of areas which the delegates raised at the 21st Meeting of the Open-ended Working Group, in particular the reviewing of the impact of purchasing power and the experience gained with fixedexchangerate mechanisms in other similar institutions, UN وإذ يلاحظ أنه نظراً لضيق الوقت جاء التقرير مفتقراً إلى معلومات عن عدد من المجالات التي أثارها المندوبون في الاجتماع الحادي والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية ولا سيما استعراض تأثير القوة الشرائية، والخبرة المكتسبة في مجال آليات سعر الصرف الثابت للعملات في المؤسسات الأخرى المماثلة،
    77. His delegation would appreciate information on a number of points raised in the report. UN ٧٧ - واستطرد يقول إن وفد بلده يود الحصول على معلومات عن عدد من النقاط التي أثيرت في التقرير.
    4. The latest quinquennial report provides information on a number of issues regarding the death penalty in countries worldwide. UN 4- ويوفر التقرير الخمسي الأخير معلومات عن عدد من القضايا المتعلقة بعقوبة الإعدام في بلدان العالم.
    73. Switzerland provided information about a number of measures taken in order to fight racism and discrimination. UN 73 - وقدمت سويسرا معلومات عن عدد من التدابير المتخذة من أجل مكافحة العنصرية والتمييز.
    The United Nations Volunteers (UNV) administration has provided information about a number of projects supporting indigenous peoples. UN وقدمت إدارة متطوعي اﻷمم المتحدة معلومات عن عدد من المشاريع التي تدعم السكان اﻷصليين.
    She received information about a number of other non-governmental organizations working in various parts of Belgium. UN وتلقت معلومات عن عدد من المنظمات غير الحكومية الأخرى العاملة في أنحاء مختلفة من بلجيكا.
    207. The Committee requested information on the number of cases of torture in which proceedings had been instituted and on the results of those proceedings. UN ٢٠٧ - وطلبت اللجنة معلومات عن عدد من حالات التعذيب التي رفعت فيها دعاوي وعن نتائج هذه الدعاوي.
    Although citizenship facilitates access to social benefits, such as pensions, the Special Rapporteur has received information on several cases in which long-term residents of Croatia have been denied such rights. UN ورغم أن المواطنة تيسر الحصول على الاعانات الاجتماعية، مثل المعاشات التقاعدية، فقد تلقت المقررة الخاصة معلومات عن عدد من الحالات حُرم فيها المقيمون في كرواتيا منذ فترة طويلة من هذه الحقوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more