"معلومات عن نطاق" - Translation from Arabic to English

    • information on the scope
        
    • information on the extent
        
    • information on its extent and on
        
    • information about the scope
        
    • information on the scale
        
    • information about the extent of
        
    • clarity concerning the scope
        
    Lastly, he, too, would appreciate information on the scope of the general amnesty and the conditions for its implementation. UN وفي النهاية قال إن تقديم أي معلومات عن نطاق العفو العام وشروط تنفيذه أمر سيحظى بالتقدير أيضا.
    She asked the delegation to provide information on the scope of the new law on migration in so far as it related to trafficking. UN وطلبت من الوفد أن يقدم معلومات عن نطاق القانون الجديد المتعلق بالهجرة من حيث علاقته بالاتجار.
    information on the scope of the new evaluations is provided below. UN وترد أدناه معلومات عن نطاق التقييمات الجديدة.
    17. The Royal Turks and Caicos Islands (RTCI) Police Force has no information on the extent of prostitution or evidence of trafficking in women within TCI. UN 17 - ولا توجد معلومات عن نطاق البغاء أو ما يدل على الاتجار بالمرأة داخل الجزر لدى قوة الشرطة الملكية لجزر تركس وكايكوس.
    It requests the State party to include in its next periodic report information on the extent and the root causes of homelessness in the State party. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن نطاق التشرد في الدولة الطرف وأسبابه الجذرية.
    In States parties where the practice of genital mutilation exists information on its extent and on measures to eliminate it should be provided. UN وينبغي للدول الأطراف التي يجري فيها تشويه الأعضاء الجنسية أن تقدم معلومات عن نطاق هذه الممارسة والتدابير التي تتخذها للقضاء عليها.
    Please provide information about the scope of these proposals and their anticipated compliance with the Convention as well as the anticipated time frame for action thereon. UN يرجى تقديم معلومات عن نطاق هذه الاقتراحات وتقيدها المرتقب بالاتفاقية والإطار الزمني المتوقع للبت فيها.
    10. Please provide information on the scale of violence against women, including domestic violence, and the measures taken to address it and on the availability of health and social services and shelters -- safe houses -- to the victims. UN 10 - ويرجى تقديم معلومات عن نطاق العنف ضد المرأة بما في ذلك العنف العائلي والتدابير المتخذة للتصدي له، وعن توفر الخدمات الصحية والاجتماعية والمآوي والمنازل الآمنة للضحايا.
    Please also provide information about the extent of trafficking of women in Ecuador. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن نطاق الاتجار بالمرأة في إكوادور.
    The Special Rapporteur would, therefore, particularly appreciate receiving information on the scope and findings of this investigation. UN ولذلك فإن المقرر الخاص سيقدر بصفة خاصة تلقي معلومات عن نطاق هذا التحقيق ونتائجه.
    The Committee would also be grateful for information on the scope of its application, i.e., the categories of institutions and entities covered under the law. UN وسترحب اللجنة أيضا بأي معلومات عن نطاق تطبيق تلك التشريعات، أي فئات المؤسسات والكيانات الخاضعة لها.
    A few organizations have training activities on subjects of relevance to the UNHCR mandate, sometimes using training materials prepared by UNHCR; however, there is no information on the scope of training carried out by these organizations. UN وتوجد بعض المنظمات التي لها أنشطة تدريب في مجالات ذات صلة بولاية المفوضية، وهي تستعمل أحيانا مواد تدريب أعدتها المفوضيــة؛ بيــد أنـه لا توجد معلومات عن نطاق التدريب الذي تقوم به تلك المنظمات.
    Reference was made to the lack of information on the scope of the rights of foreign workers, the right of access to education for the children of foreign workers and the rights of workers to form trade unions. UN وأشير الى عدم توفر معلومات عن نطاق حقوق العمال اﻷجانب ، وحقوق أبناء العمال اﻷجانب في الحصول على التعليم، وحقوق العمال في تشكيل النقابات.
    Please provide information on the scope of the community dispute resolution processes and their impact on women who have been victims of any form of violence. UN ويرجى تقديم معلومات عن نطاق عمليات حل المنازعات على أساس مجتمعي وعن أثرها على النساء اللائي ما برحن من ضحايا أي شكل من أشكال العنف.
    Please provide information on the scope of the draft law, including on prohibited grounds for discrimination, and explain whether there is a time frame for its adoption and enactment. UN يرجى تقديم معلومات عن نطاق مشروع القانون، بما في ذلك الأسس المحظورة للتمييز وشرح ما إذا كان هناك جدول زمني محدد لاعتماده وإنفاذه.
    It requests the State party to include in its next periodic report information on the extent and the root causes of homelessness in the State party. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن نطاق التشرد في الدولة الطرف وأسبابه الجذرية.
    It requests the State party to include in its next periodic report information on the extent and the root causes of homelessness in the State party and measures taken to address this problem. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن نطاق التشرد في الدولة الطرف وأسبابه الجذرية والتدابير التي اتخذتها للتصدي لهذه المشكلة.
    It invites the State party to provide information on the extent of informal employment, on the additional measures taken to combat it and on the penalties handed down to offenders. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات عن نطاق العمالة غير النظامية وعن التدابير الإضافية المتخذة لمكافحة العمل غير النظامي وعن العقوبات المفروضة على مخالفي القانون.
    However, as UNAMID does not have access to certain areas controlled by armed movements there is no information on the extent of sexual violence in those areas. UN بيد أنه ما دام يتعذر على العملية المختلطة الوصول إلى بعض المناطق التي تسيطر عليها الحركات المسلحة، فليس هناك أي معلومات عن نطاق العنف الجنسي المرتكب في تلك المناطق.
    In States parties where the practice of genital mutilation exists information on its extent and on measures to eliminate it should be provided. UN وينبغي للدول الأطراف التي يجري فيها تشويه الأعضاء الجنسية أن تقدم معلومات عن نطاق هذه الممارسة والتدابير التي تتخذها للقضاء عليها.
    43. Colombia requested information about the scope of the project of a constitutional amendment on the Charter of Rights and Freedoms. UN 43- وطلبت كولومبيا معلومات عن نطاق مشروع التعديل الدستوري لميثاق الحقوق والحريات.
    17. Please provide information on the scale of domestic violence and the measures taken to criminalize it. Please also provide information on the availability of health and social services, as well as shelters, to victims. UN 17- يرجى تقديم معلومات عن نطاق العنف المنزلي والتدابير المتخذة لتجريمه، ومعلومات عن مدى توفر خدمات صحية واجتماعية وملاجئ للضحايا.
    Please also provide information about the extent of trafficking of women in Ecuador. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن نطاق الاتجار بالمرأة في إكوادور.
    28. The Committee is concerned about the lack of clarity concerning the scope of legislation to protect persons with disabilities from being subjected to treatment without their free and informed consent, including forced treatment in mental health services. UN 28- تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات عن نطاق تشريعاتها التي تحمي الأشخاص ذوي الإعاقة من الخضوع للعلاج دون موافقتهم الحرة والمستنيرة، بما في ذلك إخضاع هؤلاء الأشخاص للعلاج القسري في مؤسسات الصحة العقلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more