"معلومات كاملة" - Translation from Arabic to English

    • full information
        
    • complete information
        
    • fully informed
        
    • comprehensive information
        
    • report fully
        
    • fully briefed
        
    • complete data
        
    • fuller information
        
    • full intel
        
    • complete rundown
        
    The Committee also requested the Government to provide full information on how the Convention is applied in practice. UN وطلبت اللجنة أيضا من الحكومة أن تقدم معلومات كاملة عن كيفية تطبيق الاتفاقية في الممارسة العملية.
    Another representative echoed his remarks, adding that full information had to be available for consultations with capitals. UN وكرر ممثل آخر الإعراب عن هذه الملاحظات، مضيفاً بأنه يتعين توفير معلومات كاملة من أجل التشاور مع العواصم.
    To be aware of the principle of interconnectedness is more important than to strive for full information on all issues by everybody. UN والوعي بمبدأ الترابط أهم من السعي الجهيد من قِبل الجميع للحصول على معلومات كاملة عن جميع المسائل.
    If it is to benefit from accurate information, the Security Council should ensure that it receives as complete information as possible. UN وإذا كان لنا أن نستفيد من المعلومات الدقيقة، ينبغي أن يكفل مجلس الأمن حصوله على معلومات كاملة قدر الإمكان.
    As regards the Register itself, we note its obvious lack of accuracy and the absence of complete information in reports. UN وفيما يتعلق بالسجل في حد ذاته، فإننا نلاحظ افتقاره الواضح إلى الدقة، وعدم تـــوفر معلومات كاملة في التقارير.
    The Asian Development Bank and the World Bank would be kept fully informed of the activities of the regional programme. UN وسوف تقدم معلومات كاملة إلى مصرف التنمية اﻵسيوي والبنك الدولي بشأن أنشطة البرنامج اﻹقليمي.
    The Committee regrets, however, that the State party did not include full information in its report on the external territories that are administered by it. UN غير أن اللجنة تأسف ﻷن الدولة الطرف لم تدرج معلومات كاملة في تقريرها عن اﻷقاليم الخارجية التي تتولى إدارتها.
    full information on all staff and other resources should also be provided. UN ويجب أيضا توفير معلومات كاملة عن جميع العاملين والموارد اﻷخرى.
    full information for the Member States on the work of the Committee should be made available and wider distribution of the report of the Committee should be pursued. UN وينبغي إتاحة معلومات كاملة للدول اﻷعضاء عن أعمال اللجنة والسعي الى توزيع تقريرها على نطاق أوسع.
    Provides full information about this definitive method. UN تقديم معلومات كاملة عن هذه الطريقة القطعية.
    The Committee regrets, however, that the State party did not include full information in its report on the External Territories that are administered by it. UN غير أن اللجنة تأسف ﻷن الدولة الطرف لم تدرج معلومات كاملة في تقريرها عن اﻷقاليم الخارجية التي تتولى إدارتها.
    Fifthly, full information should be provided to all Member States on issues deliberated by the Council. UN خامسا، ينبغي تقديم معلومات كاملة لكل الدول الأعضاء بشأن المسائل التي يتداولها المجلس.
    The Committee recommends that, given the cost of building and removing a temporary structure, full information be presented to the General Assembly on the relative costs and merits of constructing a permanent structure instead. UN وبالنظر إلى التكلفة التي سوف تتكبد لإقامة مبنى مؤقت ثم إزالته، توصي اللجنة بتقديم معلومات كاملة إلى الجمعية العامة عن التكاليف والمزايا النسبية لإقامة مبنى دائم بدلا من مبنى مؤقت.
    The Committee is of the view that future budget submissions should provide full information on the reasons for which projects had to be deferred. UN وترى اللجنة أن وثائق الميزانية المقبلة ينبغي أن توفر معلومات كاملة عن الأسباب التي تعين من أجلها تأجيل المشاريع.
    complete information in this regard has still not been received. UN ولم ترد حتى اﻵن معلومات كاملة في هذا الصدد.
    The Board considers that it is necessary that the project database contain complete information for effective monitoring of programmes. UN ويرى المجلس أن من الضروري أن تشتمل قاعدة بيانات المشاريع على معلومات كاملة تتيح الرصد الفعال للبرامج.
    He further alleged that Kuwait had failed to provide full and complete information regarding 250 files, making investigation into those claims difficult. UN وادعى كذلك أن الكويت لم تقدم معلومات كاملة وتامة بشأن 250 ملفا، مما يجعل من الصعب التحقيق في تلك الادعاءات.
    LPRC was one of the very few organizations that submitted full and complete information to the Panel. UN وكانت شركة تكرير النفط الليبرية إحدى المنظمات القليلة التي قدمت معلومات كاملة وتامة إلى الفريق.
    The Special Committee should be granted access to the Occupied Territory in order to gather complete information. UN وينبغي أن تُمنح اللجنة الخاصة إمكانية الدخول إلى الأرض المحتلة من أجل جمع معلومات كاملة.
    It was also reported that Mr. Hosni had stated that he had not been fully informed about the details of the charges against him. UN ويقال أيضاً إن السيد حسني أكد أنه لم يحصل على معلومات كاملة بشأن تفاصيل التهم الموجهة إليه.
    The idea was to give them comprehensive information on the law and how it was applied, and explain in a clear and amusing way the concepts of discrimination, incitement to hatred, racism and sexism. UN وترمي الحملة إلى نشر معلومات كاملة عن القانون وتطبيقه. وتوضح بصفة عملية ومسلّية مفاهيم التمييز والتحريض على الكراهية والعنصرية والتحيز الجنساني.
    In his report to the fifty-first session of the Commission on Human Rights, he will report fully on all allegations concerning human rights violations in the Sudan. UN وسوف يقدم في تقريره الذي سيقدمه الى الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان معلومات كاملة عن كافة الادعاءات المتعلقة بحالات انتهاك حقوق اﻹنسان في السودان.
    I'm saying I haven't been fully briefed, and neither has the senator, so neither one of us should be making any kind of accusations. Open Subtitles أقول أنه ليس عندي معلومات كاملة ولا سيادة السناتور لديه هذا لذا لا يجب على اي منا توجيه اي اتهام
    134. It is rather difficult to obtain complete data on the number of criminal investigation officers, because some of them are police officers while others are gendarmes. UN 134- ويصعب إلى حد كبير الحصول على معلومات كاملة عن أعداد الضباط القضائيين حيث إنهم ينتمون إلى كل من الدرك والشرطة.
    They also expressed a wish to receive fuller information on the subject of the aforementioned letter. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن رغبتهم في الحصول على معلومات كاملة بشأن موضوع الرسالة المذكورة أعلاه.
    We'll need full intel on all known sex offenders living in the area, details of their offences. Open Subtitles سنحتاج معلومات كاملة عن جميع مرتكبي الجرائم الجنسية المعروفين الذين يعيشون في المنطقة وتفاصيل عن جرائمهم
    Tell research I want a complete rundown on J. Paxton Miller. Open Subtitles اخبري قسم التحريات، أريد معلومات كاملة بخصوص ج. باكسون ميلر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more