Several national institutions provided oral and written information during the reporting period. | UN | وقدمت عدة مؤسسات وطنية معلومات كتابية وشفوية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
It also received written information from non-governmental organizations. | UN | وتلقى الفريق أيضاً معلومات كتابية من المنظمات غير الحكومية. |
In addition, a number of States replied to the invitation extended by the Committee to submit written information. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استجاب عدد من الدول للدعوة التي وجهتها إليها اللجنة لتقديم معلومات كتابية. |
149. The Committee invites the delegation to submit complementary written information regarding the questions raised during the dialogue that remain unanswered. | UN | 149- وتدعو اللجنة الوفد إلى تقديم معلومات كتابية تكميلية تتعلق بالأسئلة التي أثيرت أثناء الحوار ولا تزال بدون رد. |
The delegation would provide the Committee with written information on the treatment of complaints and the legal framework in place to tackle trafficking. | UN | وسيقدم الوفد إلى اللجنة معلومات كتابية عن معالجة الشكاوى والإطار القانوني القائم للتصدي للاتجار. |
At the time of drafting the present report, the delegation had not received any written information from the Government on the above issues. | UN | وحتى لحظة صياغة هذا التقرير، لم يتلقّ الوفد معلومات كتابية من الحكومة بشأن المسائل آنفة الذكر. |
The replies to the SRP questionnaire would constitute the report, and no further written information would be required from the State until the dialogue with the concerned treaty body. | UN | ومن شأن الردود على استبيان الإجراء المبسط لتقديم التقارير أن تشكل التقرير، ولن تكون هناك حاجة إلى معلومات كتابية أخرى من جانب الدولة حتى إجراء الحوار مع هيئة المعاهدة المعنية. |
Additional written information regarding the planned reforms in the prison sector, as well as information as to the progress of implementation of these reforms; | UN | معلومات كتابية إضافية فيما يتعلق بالإصلاحات المعتزم إجراؤها في قطاع السجون، فضلاً عن معلومات عن سير تنفيذ هذه الإصلاحات؛ |
It is based on written information gathered from various sources among which the Special Committee has selected relevant excerpts and summaries, which are reflected in the report. | UN | ويستند إلى معلومات كتابية جُمعت من مصادر مختلفة اختارت اللجنة الخاصة من بينها مقتبسات وملخصات ذات صلة ترد في ثنايا التقرير. |
5. Takes note of the information provided by the secretariat concerning the allocation of support costs, and requests the secretariat to provide detailed written information on progress made in the implementation of relevant Board decisions; | UN | ٥- تحيط علماً بالمعلومات المقدمة من اﻷمانة بشأن توزيع تكاليف الدعم، وتطلب إلى اﻷمانة أن تقدم معلومات كتابية تفصيلية عن التقدم المحرز في تنفيذ مقررات مجلس التجارة والتنمية في هذا الشأن؛ |
It is based on written information gathered from various sources among which the Special Committee has selected relevant excerpts and summaries, which are reflected in the report. | UN | وهو يستند الى معلومات كتابية جمعت من مصادر مختلفة اختارت اللجنة الخاصة من بينها مقتبسات وملخصات ذات صلة ترد في هذا التقرير. |
The report is based on written information gathered from various sources, in particular Israeli press reports and articles appearing in the Arab press published in the occupied territories. | UN | ويستند التقرير إلى معلومات كتابية جمعت من مصادر مختلفة ولا سيما تقارير الصحف اﻹسرائيلية والمقالات التي وردت في الصحف العربية الصادرة في اﻷراضي المحتلة. |
That report was based on written information gathered from various sources among which the Special Committee had selected relevant excerpts and summaries, which were reflected in the report. | UN | وقد استند ذلك التقرير إلى معلومات كتابية جمعت من مصادر مختلفة اختارت اللجنة من بينها مقتطفات وخلاصات ذات صلة وأوردتها في التقرير. |
According to written information submitted by the Government, tribunals would consider " any sexual penetration that is committed with moral or physical violence against a woman " as the elements of the crime of rape, and this judicial definition would not exclude marital rape. | UN | وحسب معلومات كتابية قدمتها الحكومة، ترى المحكمة أن " أي إيلاج جنسي مصحوب بعنف معنوي أو مادي تتعرض له المرأة " يشكل عناصر لجريمة الاغتصاب، وأن هذا التعريف القضائي لا يستثني الاغتصاب الزوجي. |
49. Mr. Riveros (Chile) said that supplementary written information on a number of issues raised by the Committee would be circulated to all members. | UN | 49 - السيد ريفيروس (شيلي): قال إن معلومات كتابية إضافية عن عدد من المسائل التي أثارتها اللجنة ستعمم على جميع الأعضاء. |
30. The Committee has requested the Secretariat to ensure that any written information formally submitted to it by individuals or nongovernmental organizations in relation to the consideration of a specific State party report is made available as soon as possible to the representative of the State concerned. | UN | 30- وطلبت اللجنة من الأمانة أن تضمن أن أي معلومات كتابية مقدمة إليها رسمياً من أفراد أو منظمات غير حكومية وتتعلق بالنظر في تقرير دولة طرف ما ستتاح بأسرع ما يمكن لممثل الدولة المعنية. |
35. The Committee has requested the Secretariat to ensure that any written information formally submitted to it by individuals or non-governmental organizations in relation to the consideration of a specific State party report is made available as soon as possible to the representative of the State concerned. | UN | 35- وطلبت اللجنة من الأمانة أن تضمن إتاحة ما يقدمه إليها رسمياً أفراد أو منظمات غير حكومية من معلومات كتابية تتعلق بالنظر في تقرير دولة طرف معينة لممثل الدولة المعنية بأسرع ما يمكن. |
" Additional written information regarding the planned reforms in the prison sector, as well as information as to the progress of implementation of these reforms; | UN | " معلومات كتابية إضافية فيما يتعلق بالإصلاحات المعتزم إجراؤها في قطاع السجون، فضلا عن معلومات عن سير تنفيذ هذه الإصلاحات؛ |
357. The members of the Committee thanked the State party for its detailed, frank reports and for submitting additional written information on the situation in the State of Chiapas. | UN | ٣٥٧ - وشكر أعضاء اللجنة الدولة الطرف لما قدمته من تقارير مفصلة صريحة ولما عرضته من معلومات كتابية اضافية بشأن الحالة في ولاية تشياباس. |
357. The members of the Committee thanked the State party for its detailed, frank reports and for submitting additional written information on the situation in the State of Chiapas. | UN | ٣٥٧ - وشكر أعضاء اللجنة الدولة الطرف لما قدمته من تقارير مفصلة صريحة ولما عرضته من معلومات كتابية اضافية بشأن الحالة في ولاية تشياباس. |
To protect the informants, the Panel will not provide more specific information in writing. | UN | ولحماية المبلغين لن يقدم الفريق معلومات كتابية أكثر تفصيلا عن هذا الأمر. |