"معلومات مرضية" - Translation from Arabic to English

    • satisfactory information
        
    Only in one case was it possible to obtain satisfactory information on Empretecos, consultants and trainers. UN ولم يتيسر الحصول على معلومات مرضية عن منظمي المشاريع والخبراء الاستشاريين والمدرِّبين إلا في حالة واحدة.
    Furthermore, the author of the proposal should be required to submit satisfactory information regarding the concept or technology contemplated in the proposal. UN وينبغي أن يطلب من مقدم الاقتراح علاوة على ذلك أن يوفر معلومات مرضية بشأن المفهوم والتكنولوجيا المتوخيين للمشروع.
    The Secretariat provided satisfactory information that enabled preparing a draft decision on the implications of the euro for UNIDO. UN وقدمت اﻷمانة معلومات مرضية أتاحت إعداد مشروع مقرر بشأن تأثر اليونيدو باليورو.
    satisfactory information provided by the Secretariat had enabled a draft decision to be prepared on the implications of the euro for UNIDO. UN وقدمت اﻷمانة معلومات مرضية أتاحت اعداد مشروع مقرر بشأن تأثر اليونيدو باليورو.
    Their grant is paid when the Fund secretariat has received satisfactory information. UN وتدفع إليهم الإعانات حال تلقي أمانة الصندوق معلومات مرضية.
    In developing countries it is still difficult to obtain satisfactory information on terms and conditions in international markets. UN ولا يزال من الصعب على البلدان النامية الحصول على معلومات مرضية عن الشروط والظروف السائدة في اﻷسواق الدولية.
    The responses to questions 19, 27 and 28 of the list of issues did not provide satisfactory information about what was being done to address those issues. UN وأضافت قائلة إن الإجابات على الأسئلة 19 و 27 و 28 من قائمة القضايا والأسئلة لا توفر معلومات مرضية بشأن ما يتحقق لمعالجة هذه القضايا.
    10. The Board will not consider applications for which its secretariat has not received satisfactory information after a second reminder. UN 10- ولن ينظر المجلس في الطلبات التي لا تتلقى الأمانة معلومات مرضية عنها بعد التذكير الثاني.
    8. The Board will not consider applications for which the secretariat has not received satisfactory information after a second reminder; UN 8- لن ينظر المجلس في الطلبات التي لا تتلقى الأمانة معلومات مرضية عنها بعد التذكير الثاني؛
    Furthermore, the proponent should be required to submit satisfactory information regarding the concept or technology contemplated in the proposal. UN وينبغي أن يطلب من مقدم الاقتراح علاوة على ذلك أن يوفر معلومات مرضية بشأن المفهوم والتكنولوجيا المتوخيين للمشروع .
    ASIICS agrees with the Special Rapporteur that more concrete measures such as suspension of activities and missions need to be taken when Governments neither provide satisfactory information nor take any actions to solve the case. UN وتؤيد الرابطة المقررة الخاصة بأنه يجب اتخاذ المزيد من التدابير الملموسة، مثل وقف اﻷنشطة والبعثات، عندما لا تقدم الحكومات معلومات مرضية ولا تتخذ أي إجراءات لايجاد حل للقضية.
    The situation is better in the Czech Republic, Poland, Slovakia and Slovenia; satisfactory information on persistent organic pollutant pesticide levels exists in other countries, such as Bulgaria, Croatia and Hungary. UN والأوضاع أفضل حالاً في الجمهورية التشيكية وبولندا وسلوفاكيا وسلوفينيا: وتتوافر معلومات مرضية عن مستويات المبيدات من الملوثات العضوية الثابتة في البلدان الأخرى مثل بلغاريا وكرواتيا وهنغاريا.
    10. The Board recommended that US$ 7,770,500 be paid in January 2008, and US$ 812,200 after its twenty-eighth session in February 2008, upon receipt of satisfactory information by applicants. UN 10- وأوصى المجلس بدفع مبلغ 500 770 7 دولار في كانون الثاني/يناير 2008، ومبلغ 200 812 دولار بعد دورته الثامنة والعشرين المزمع عقدها في شباط/فبراير 2008، عند تلقيه معلومات مرضية من مقدمي الطلبات.
    (j) The Board will not consider an application for which the secretariat has not received, at its request, additional satisfactory information after a second reminder. UN (ي) لا ينظر المجلس في الطلبات التي لا تتلقى الأمانة معلومات مرضية عنها بعد التذكير الثاني.
    (h) The Board will not consider an application for which the secretariat has not received, at its request, additional satisfactory information after a second reminder; UN (ح) لن ينظر المجلس في الطلبات التي لا تتلقى الأمانة معلومات مرضية عنها بعد التذكير الثاني؛
    11. The Board recommended that $9,694,550 be paid in January 2009 and $506,400 be disbursed after its thirtieth session in February 2009, upon receipt of satisfactory information by applicants. UN 11- وأوصى المجلس بدفع مبلغ 550 694 9 دولاراً في كانون الثاني/يناير 2009، ومبلغ 400 506 دولار بعد دورته الثلاثين المزمع عقدها في شباط/فبراير 2009، عند تلقيه معلومات مرضية من مقدمي الطلبات.
    10. The Board recommended that $9,864,350 be paid in January 2010 and $1,944,700 be disbursed after its thirty-second session in February 2010, upon receipt of satisfactory information by applicants. UN 10- وأوصى المجلس بدفع مبلغ 350 864 9 دولاراً في كانون الثاني/يناير 2010، ومبلغ 700 944 1 دولار بعد دورته الثانية والثلاثين المزمع عقدها في شباط/فبراير 2010، عند تلقيه معلومات مرضية من مقدمي الطلبات.
    Moreover, given the vague wording of articles 45 and 46 of the Ordinance and, in the absence of satisfactory information from the State party about their interpretation and actual enforcement, the author's fears in respect of the effectiveness of filing a complaint are reasonable. UN وإضافة إلى ذلك ونظراً إلى الطابع غير الدقيق للمادتين 45 و46 من الأمر وعدم تقديم الدولة الطرف معلومات مرضية بشأن تفسير نصي المادتين وإنفاذهما الفعلي، تعتبر مخاوف صاحبة البلاغ فيما يتعلق بفعالية رفع الشكوى معقولة.
    Moreover, given the vague wording of articles 45 and 46 of the Ordinance and, in the absence of satisfactory information from the State party about their interpretation and actual enforcement, the author's fears in respect of the effectiveness of filing a complaint are reasonable. UN وإضافة إلى ذلك ونظراً إلى الطابع غير الدقيق للمادتين 45 و46 من الأمر وعدم تقديم الدولة الطرف معلومات مرضية بشأن تفسير نصي المادتين وإنفاذهما الفعلي، تعتبر مخاوف صاحبة البلاغ فيما يتعلق بفعالية رفع الشكوى معقولة.
    Noting with regret that no information was submitted by Libyan non-governmental organisations on the Government’s report, the Committee regrets that it did not receive satisfactory information on the existence and functioning of non-governmental human rights organisations in the Libyan Arab Jamahiriya. UN ١٢- وبالنظر الى عدم تقديم معلومات عن تقرير الحكومة من جانب المنظمات غير الحكومية الليبية، تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات مرضية عن وجود وعمل منظمات حقوق اﻹنسان غير الحكومية في الجماهيرية العربية الليبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more