"معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة" - Translation from Arabic to English

    • detailed information on measures taken
        
    • detailed information on the measures taken
        
    • detailed information about the measures taken
        
    • detailed information on the measures undertaken
        
    • detailed information on measures adopted
        
    • detailed information on the measures adopted
        
    • detailed information on measures in place
        
    • detailed information about measures taken
        
    • elaborate on measures taken
        
    The Committee further requests that the State party provide in its next periodic report detailed information on measures taken in this field. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة في هذا المجال.
    Please also provide detailed information on measures taken to ensure reparations for victims of trafficking, including rehabilitation, restitution and guarantees of non-repetition. UN يرجى أيضا تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لضمان سبل الجبر لضحايا الاتجار، بما فيها إعادة التأهيل، ورد الحق، وضمانات عدم المعاودة.
    Please provide detailed information on measures taken concerning cases of underage pregnancy and life-threatening pregnancy. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة فيما يتعلق بحالات الحمل لمن هم دون السن القانونية، وحالات الحمل المهددة للحياة.
    Please provide detailed information on the measures taken in order to implement Act No. 4. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتنفيذ القانون رقم 4.
    Please provide detailed information on the measures taken in order to implement Law No. 4. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتنفيذ القانون رقم 4.
    It also calls on the State party to provide in its next report detailed information about the measures taken and their impact on realizing equal opportunities for women. UN وتدعو أيضا الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة وأثرها في تحقيق تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    The Secretary-General to provide detailed information on the measures undertaken to mitigate the environmental impact of peacekeeping missions in the context of the next overview report. UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة للتخفيف من الأثر الذي تتركه بعثات حفظ السلام في البيئة في سياق تقريره الاستعراضي العام المقبل.
    Please also provide detailed information on measures taken to combat the recruitment of displaced and refugee young girls by armed groups. UN يرجى أيضاً تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لمكافحة تجنيد صغار الفتيات المشردات واللاجئات على أيدي الجماعات المسلحة.
    Please provide detailed information on measures taken to enhance the capacity of the Ministry at the national, provincial, and local levels to fulfil its mandate. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتعزيز قدرة الوزارة على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات والصعيد المحلي للوفاء بولايتها.
    Please also provide detailed information on measures taken to eliminate discriminatory social and cultural patterns and pervasive patriarchal attitudes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and in society. UN ويرجى كذلك تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة للقضاء على الأنماط الاجتماعية والثقافية التمييزية والمواقف الأبوية السائدة بشأن أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع.
    81. The Committee requests the State party to include in its second periodic report detailed information on measures taken to follow up on the recommendations made in these concluding observations. UN 81- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري الثاني معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لمتابعة التوصيات المقدمة في هذه الملاحظات الختامية.
    The Committee requests the State party to provide in its next report detailed information on measures taken to improve women's access to health-related services and information, including in regard to sexual and reproductive health and family planning, and the impact of these measures. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتحسين استفادة المرأة من الخدمات والمعلومات المتصلة بالصحة، بما في ذلك ما يتعلق منها بالصحة الجنسية والإنجابية وتنظيم الأسرة، وأثر هذه التدابير.
    - 23.9.2001 The Ministry of Foreign Affairs sent a letter to the appropriate authorities calling for detailed information on measures taken to heighten security in the Republic. UN - 23/9/2001: بعثت وزارة الشؤون الخارجية رسالة إلى السلطات المختصة تطلب فيها معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتعزيز الأمن في الجمهورية.
    It also wishes to receive detailed information on the measures taken to implement anti-discrimination legislation with a view to eliminating de facto discrimination. UN كما تود أن تتلقى معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتنفيذ تشريعات مكافحة التمييز بهدف القضاء على التمييز في الواقع.
    Please provide detailed information on the measures taken to ensure that women's right to property is guaranteed. UN فالرجاء تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتـأمين حق المرأة في الملكية.
    He urged the Secretary-General to provide detailed information on the measures taken to promote a genuine culture of accountability in the Secretariat, rather than formulating general principles. UN وحث الأمين العام على أن يقدم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتعزيز ثقافة حقيقية للمساءلة في الأمانة العامة، بدلا من صياغة مبادئ عامة.
    Please also provide detailed information on the measures taken to raise awareness throughout the country on the negative effects of early marriage on women's enjoyment of their human rights, especially their right to health and education. UN يرجى أيضاً تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لبث الوعي في جميع أنحاء البلاد بشأن الآثار السلبية للزواج المبكر على تمتع المرأة بما لها من حقوق الإنسان ولا سيما الحق في الصحة والتعليم.
    It also calls on the State party to provide in its next report detailed information about the measures taken and their impact on realizing equal opportunities for women. UN وتدعو أيضا الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة وأثرها في تحقيق تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    The Committee requests the State party also to provide in its third periodic report detailed information about the measures taken to increase the quality of and promote equal opportunity for all in education, including in vocational education. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً أن تقدم في تقريرها الدوري الثالث معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتحسين نوعية التعليم والتشجيع على تكافؤ الفرص بالنسبة للجميع، بما في ذلك التعليم المهني.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report detailed information on the measures undertaken to improve the employment rate of women, reduce wage differentials between men and women and increase the percentage of women in high-ranking posts, in the public as well as in the private sector. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتحسين معدل توظيف النساء، وتقليص التفاوت في الأجور بين الرجال والنساء، وزيادة النسبة المئوية للنساء في المناصب العليا، في القطاعين العام والخاص على السواء.
    Timor-Leste then gave detailed information on measures adopted to achieve this. UN ثم قدمت تيمور - ليشتي معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة في هذا الشأن.
    (2) The Committee welcomes the timely submission of the sixth periodic report of Sweden in accordance with the guidelines and the inclusion in the report of detailed information on the measures adopted to address the concerns expressed in the Committee's previous concluding observations (CCPR/CO/74/SWE). UN 2) ترحب اللجنة بتقديم السويد تقريرها الدوري السادس في حينه وفقاً للمبادئ التوجيهية، وبتضمين التقرير معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لمعالجة الشواغل المعرب عنها في الملاحظات الختامية السابقة للجنة (CCPR/CO/74/SWE).
    Please provide detailed information on measures in place to provide women with adequate and affordable access to health-care services, including sexual and reproductive health care. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتمكين المرأة من الحصول على خدمات الرعاية الصحية بصورة كافية ومعقولة، بما في ذلك الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
    Please provide detailed information about measures taken to encourage women to join the formal labour sector. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتشجيع المرأة على الالتحاق بقطاع العمل الرسمي.
    Please clarify what does the term " severely reprimanded " means and elaborate on measures taken to prosecute and punish perpetrators of violence against women, including members of armed groups and the Chadian army. UN يرجى توضيح المعنى المقصود بتعبير عقوبات قاسية وتقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لمقاضاة مرتكبي أفعال العنف ضد المرأة ومعاقبتهم، بمن فيهم أفراد الجماعات المسلحة والجيش التشادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more