The Committee requests the State party to provide detailed information in this regard in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل. |
The Committee requests the State party to provide detailed information in this regard in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنــة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة في هذا الصدد. |
The Committee requests the State party to provide detailed information in this regard in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنــة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة في هذا الصدد. |
Based on information provided during the dialogue, it is also recommended that the State party expedite the introduction of a policy on adolescents' health and provide detailed information on that in its next periodic report. | UN | وبناءً على المعلومات المقدمة أثناء الحوار، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف على وجه السرعة بتطبيق سياسة تتعلق بصحة الشباب وأن تقدم معلومات مفصلة في هذا الشأن في تقريرها الدوري القادم. |
The Committee further recommends that the State party strengthen its research and data collection capacity on domestic violence and provide detailed information on this in its next periodic report, together with information on the number of complaints filed by victims, remedies granted, and prosecutions and sentences imposed on perpetrators. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تعزز قدراتها في مجال البحث وجمع البيانات بشأن العنف المنزلي وتوفير معلومات مفصلة في هذا الخصوص في تقريرها الدوري المقبل، مشفوعة بمعلومات عن عدد الشكاوى المقدمة من الضحايا، وسبل الانتصاف المتاحة، وحالات مقاضاة الجناة والأحكام الصادرة بحقهم. |
The representative of the Secretariat provided detailed information in this regard. | UN | وقدم ممثل اﻷمانة العامة معلومات مفصلة في هذا الصدد. |
The Committee calls on the State party to include detailed information in this regard in its next report. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تُضمِّن تقريرها القادم معلومات مفصلة في هذا الصدد. |
The Committee requests that detailed information in this regard be included in the next overview report of the Secretary-General. | UN | وتطلب اللجنة إدراج معلومات مفصلة في هذا الصدد في تقرير الأمين العام الاستعراضي المقبل. |
The State party should provide detailed information in this respect in its next periodic report. | UN | وينبغي أن تقدم معلومات مفصلة في هذا المضمار في تقريرها الدوري المقبل. |
Please provide detailed information in this regard, including on whether the State party has ensured a clear and efficient division of responsibilities across relevant government structures to implement the recommendations. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة في هذا الصدد، بما في ذلك ما إذا قامت الدولة الطرف بضمان وجود تقسيم واضح ومتسم بالكفاءة للمسؤوليات عبر نطاق الهياكل الحكومية ذات الصلة لتنفيذ التوصيات. |
Mozambique added that an anti-corruption " package " is currently being developed and provided detailed information in this regard. | UN | وأضافت موزامبيق أنه يجري حالياً إعداد " مجموعة تدابير " لمكافحة الفساد، وقدمت معلومات مفصلة في هذا الصدد. |
Please provide detailed information in this regard. | UN | يُرجى تقديم معلومات مفصلة في هذا الشأن. |
Please provide detailed information in this regard. | UN | يُرجى تقديم معلومات مفصلة في هذا الشأن. |
The secretariat responded that country programmes were becoming more specific in reporting achievements, but detailed information in this regard could not be elaborated in the report. | UN | وردت اﻷمانة بأن البرامج القطرية أخذت تبلغ عن اﻹنجازات بطريقة أكثر تحديدا، إلا أنه لم يتسن إيراد معلومات مفصلة في هذا الشأن في التقرير. |
The Committee recommends that the State party conduct a detailed review of relevant legislation to ensure that it implements fully the provisions of the Convention and that the State party include in its next report detailed information in this respect. | UN | وتوصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف استعرضاً مفصلاً للتشريعات ذات الصلة لضمان أن تطبق بالكامل أحكام الاتفاقية وبأن تدرج في تقريرها المقبل معلومات مفصلة في هذا الصدد. |
The Committee recommends that the State party conduct a detailed review of relevant legislation to ensure that it implements fully the provisions of the Convention and that the State party include in its next report detailed information in this respect. | UN | وتوصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف استعرضاً مفصلاً للتشريعات ذات الصلة لضمان أن تطبق بالكامل أحكام الاتفاقية وبأن تدرج في تقريرها المقبل معلومات مفصلة في هذا الصدد. |
detailed information in this regard, including an annotated budget containing ECOMOG logistic requirements, is being made available to Member States participating in the conference. | UN | وتتاح حاليا للدول اﻷعضاء المشاركة في المؤتمر معلومات مفصلة في هذا الصدد منها ميزانية مشروحة تتضمن الاحتياجات السوقية للفريق. |
The Committee calls on the State party to take the necessary measures to eliminate harmful traditional practices such as female genital mutilation and to provide detailed information on that subject in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة، مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وأن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة في هذا الصدد. |
The Committee calls on the State party to take the necessary measures to eliminate harmful traditional practices such as female genital mutilation and to provide detailed information on that subject in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة، مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وأن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة في هذا الصدد. |
It was regrettable that the efficiency gains on which the savings were based had not been more clearly described. The Secretariat should provide detailed information on that matter immediately, preferably in a conference room paper. | UN | بيد أن الوفد اﻷوغندي يأسف لكون المكاسب المحرزة من حيث اﻹنتاجية، والتي سمحت بتحقيق هذه الوفورات، لم توصف بمزيد من الدقة، وهو يطلب إلى اﻷمانة العامة بإلحاح أن تقدم معلومات مفصلة في هذا الشأن، ويفضل أن تعرضها في ورقة غرفة اجتماع. |
The Committee further recommends that the State party strengthen its research and data collection capacity on domestic violence and provide detailed information on this in its next periodic report, together with information on the number of complaints filed by victims, remedies granted, and prosecutions and sentences imposed on perpetrators. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تعزز قدراتها في مجال البحث وجمع البيانات بشأن العنف المنزلي وتوفير معلومات مفصلة في هذا الخصوص في تقريرها الدوري القادم، مشفوعة بمعلومات عن عدد الشكاوى المقدمة من الضحايا، وسبل الانتصاف المتاحة، وحالات مقاضاة الجناة والأحكام الصادرة بحقهم. |