"معلومات مفصَّلة عن" - Translation from Arabic to English

    • detailed information on
        
    • details on its
        
    • detailed information about
        
    • details on the
        
    • disaggregated data on
        
    The Special Rapporteur has presented detailed information on situations that he studied in 102 States and territories. UN قدَّم المقرر الخاص معلومات مفصَّلة عن الحالات التي استرعت انتباهه في 102 من الدول والأقاليم.
    As to the experience of Albania in anti-corruption, it asked for detailed information on the work of State procurement agencies. UN وفيما يتعلق بتجربة ألبانيا في مجال مكافحة الفساد، طلب معلومات مفصَّلة عن عمل وكالات الشراء التابعة للدولة.
    Some speakers also requested detailed information on the use of programme support funds. UN وطلب بعض المتكلِّمين أيضاً معلومات مفصَّلة عن استخدام أموال الدعم البرنامجي.
    The following table provides detailed information on the amounts of renounced unutilized balances. UN ويتضمَّن الجدول التالي معلومات مفصَّلة عن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة المتنازل عنها.
    The website was aimed at promoting the uniform and effective application of the Convention by making available details on its judicial interpretation by States parties. UN والهدف من هذا الموقع الشبكي هو الترويج لتطبيق الاتفاقية تطبيقاً موحَّداً وفعَّالاً، بتوفير معلومات مفصَّلة عن تفسير الدول الأطراف للاتفاقية قضائيا.
    The Attorney-General's website provided detailed information about how to contact and how foreign countries could be assisted in providing mutual assistance, links to domestic mutual assistance legislation and information about bilateral and multilateral treaties. UN ويتيح الموقع الشبكي للمدعي العام معلومات مفصَّلة عن كيفية الاتصال وعن كيفية مساعدة الدول الأجنبية في تبادل المساعدة، وروابط تحيل إلى التشريع الداخلي المتعلق بالمساعدة المتبادلة، ومعلوماتٍ عن المعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Each profile follows a similar structure, providing detailed information on the prerequisites to request the activation of the mechanism, authorized users and processes and products, including a workflow graphic for each mechanism, which makes it easier to quickly understand. UN ويتبع كل موجز تنظيماً مماثلاً، حيث يوفِّر معلومات مفصَّلة عن شروط طلب تنشيط الآلية والمستخدمين المصرَّح لهم والعمليات والمنتجات، بما في ذلك مخطط بياني لسير العمل لكل آلية، مما ييسِّر فهماً سريعاً.
    39. Please provide detailed information on any other relevant legislative, administrative, judicial or other measures taken since the consideration of the previous report that implement the provisions of the Convention or the Committee's recommendations. UN 39- يُرجى تقديم معلومات مفصَّلة عن أي تدابير أخرى تشريعية أو إدارية أو قضائية ذات صلة أو غيرها من التدابير التي اتخذت منذ النظر في التقرير السابق، وتتصل بتنفيذ أحكام الاتفاقية وبتوصيات اللجنة.
    detailed information on the substantiated cases in 2004 was reported in the response to paragraph 12 of the Committee's 2007 list of issues and questions on our third report. UN وترد معلومات مفصَّلة عن حالات مثبتة في سنة 2004 وذُكرت في ردّنا على الفقرة 12 من قائمة القضايا والأسئلة المطروحة من جانب اللجنة في سنة 2007 بشأن تقريرنا الثالث.
    The State party is requested to provide detailed information on this subject as well as disaggregated data on prosecution in its next periodic report. UN ويرجى من الدولة الطرف تقديم معلومات مفصَّلة عن هذا الموضوع فضلاً عن بيانات مفصَّلة عن الملاحقات القضائية في تقريرها الدوري القادم.
    The State party is requested to provide detailed information on this subject as well as disaggregated data on prosecution in its next periodic report. UN ويرجى من الدولة الطرف تقديم معلومات مفصَّلة عن هذا الموضوع فضلاً عن بيانات مفصَّلة عن محاكمتهن في تقريرها الدوري القادم.
    It further recommends that the State party provide detailed information on the results of the implementation of the ban on the use of child camel jockeys in its next periodic report to the Committee. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها الدوري التالي إلى اللجنة معلومات مفصَّلة عن نتائج تنفيذ الحظر المفروض على استخدام الأطفال في سباقات الهُجن.
    The report provides detailed information on the legislative, administrative, judicial and other measures applicable in the Republic of the Congo in respect of the rights enshrined in the Convention. UN ويقدم التقرير معلومات مفصَّلة عن التدابير التشريعية والإدارية والقضائية وغيرها من التدابير المطبقة في جمهورية الكونغو فيما يتعلق بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    In accordance with this request, the State party submitted its overdue report prior to that date, indicating that the report included detailed information on the content of the Hong Kong Race Relations Bill. UN وتلبية لهذا الطلب، قدمت الدولة الطرف تقريرها الدوري الذي فات موعده قبل حلول ذلك التاريخ، مشيرة إلى أن التقرير يتضمن معلومات مفصَّلة عن مضمون مشروع قانون هونغ كونغ الخاص بالعلاقات بين الأجناس.
    The State party should provide to the Committee detailed information on the crimes for which capital punishment may be imposed, the number of death sentences handed down since 1995, and the number of prisoners currently detained on death row. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة معلومات مفصَّلة عن الجرائم التي يجوز توقيع عقوبة الإعدام على مرتكبيها، وعن عدد أحكام الإعدام الصادرة منذ عام 1995، وعن عدد السجناء المحكوم عليهم بالإعدام حالياً.
    It includes detailed information on NAPA projects, project profiles and information on the implementation of NAPAs UN ويتضمن هذا الموقع الشبكي معلومات مفصَّلة عن مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف وموجزات المشاريع ومعلومات عن تنفيذ تلك البرامج
    It includes detailed information on NAPA projects, project profiles and information on the implementation of NAPAs UN ويتضمن هذا الموقع الشبكي معلومات مفصَّلة عن مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف وموجزات المشاريع ومعلومات عن تنفيذ هذه البرامج
    Several presentations provided detailed information on space activities of different countries, with an emphasis on regional and international cooperation. UN وتضمّن العديد من العروض الإيضاحية معلومات مفصَّلة عن الأنشطة الفضائية لمختلف البلدان، مع التركيز على التعاون الإقليمي والدولي.
    It includes detailed information on NAPA projects and project profiles and information on the implementation of NAPAs UN ويتضمن هذا الموقع الشبكي معلومات مفصَّلة عن مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف وموجزات المشاريع ومعلومات عن تنفيذ هذه البرامج
    The website was aimed at promoting the uniform and effective application of the Convention by making available details on its judicial interpretation by States parties. UN وهذا الموقع الشبكي يهدف إلى الترويج لتطبيق الاتفاقية تطبيقاً موحَّداً وفعَّالاً، بتوفير معلومات مفصَّلة عن تفسير الدول الأطراف للاتفاقية قضائيًّا.
    19. The Working Group sent the Government of Sri Lanka a communication, dated 22 February 2012, requesting it to provide detailed information about the current situation of Messrs. Balasingam and Seevaratnam and to clarify the legal provisions justifying their continued detention. UN 19- وجّه الفريق العامل إلى حكومة سري لانكا رسالة بتاريخ 22 شباط/فبراير 2012، يطلب إليها تقديم معلومات مفصَّلة عن الوضع الراهن للسيدين بالاسينغام وسيفاراتنام وتوضيح الأحكام القانونية التي تبرر استمرار احتجازهما.
    The secretariat provided details on the organization of work. UN 4- قدَّمت الأمانة معلومات مفصَّلة عن تنظيم الأعمال.
    This activity will be coordinated by DIGESTYC, the Secretariat for Social Integration (SIS) and the United Nations Population Fund, with the aim of obtaining disaggregated data on the country's indigenous population. UN وسيتولى تنسيق هذه العملية المديرية العامة للإحصاء والتعداد، وأمانة الإدماج الاجتماعي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، بهدف الحصول على معلومات مفصَّلة عن السكان الأصليين في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more