V). The preliminary mission collected useful information on these undertakings and stressed the magnitude and complexity of the verification tasks relating to them. | UN | وقد جمعت البعثة اﻷولية معلومات مفيدة بشأن هذه التعهدات وشددت على ما تتسم به مهام التحقق المتصلة بها من جسامة وتعقيد. |
A significant number of countries came forward with useful information on individuals behind certain shady companies and their financial transactions. | UN | وقدم عدد كبير من البلدان معلومات مفيدة بشأن أشخاص يديرون شركات مريبة ، وبشأن معاملاتهم المالية. |
In particular, it provides useful information on Mali's ethnic make-up and gives reassurances concerning solutions to the situation in the north of the country. | UN | وبوجه خاص يوفر معلومات مفيدة بشأن التكوين الإثني لمالي ويعطي تأكيدات تتعلق بإيجاد حلول للحالة في شمال البلد. |
Provide any relevant information on the implementation of the conventions, protocols and resolutions referred to in this subparagraph. | UN | هـ - يُرجى إبلاغ أية معلومات مفيدة بشأن تطبيق الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذا البند؟ |
Some States also referred to their cooperation with regional fisheries management organizations that required the provision of relevant information on deep-sea fisheries. | UN | وأشارت بعض الدول أيضا إلى تعاونها مع المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي تطلب توفير معلومات مفيدة بشأن مصائد الأسماك في أعماق البحار. |
It also contains useful information on the socio-economic context and the problems posed by poverty. | UN | ويحتوي أيضاً معلومات مفيدة بشأن السياق الاجتماعي الاقتصادي والمشاكل الناجمة عن الفقر. |
The members of the Security Council trust that the report will shed more light and provide useful information on the activities of the Council during the year. | UN | وأعضاء مجلس الأمن واثقون بأن التقرير سيلقي المزيد من الضوء وسيوفر معلومات مفيدة بشأن أنشطة المجلس خلال العام. |
These indicators provide useful information on the depth of poverty and the overall cost of eliminating poverty through additional income generation. | UN | وتتيح هذه المؤشرات معلومات مفيدة بشأن عمق الفقر والتكلفة الإجمالية للقضاء عليه عن طريق توليد دخل إضافي. |
A significant number of countries came forward with useful information on individuals behind certain shady companies and their financial transactions. | UN | وقدم عدد كبير من البلدان معلومات مفيدة بشأن أشخاص يديرون شركات مريبة ، وبشأن معاملاتهم المالية. |
The focused summary provided by Norway also gives useful information on export, import and uses of this chemical in Norway. | UN | ويقدم المُوجز المُرَكّز الذي تقدمت به النرويج معلومات مفيدة بشأن صادرات وواردات واستخدامات هذه المادة الكيميائية في النرويج. |
The focused summary provided by Norway also gives useful information on export, import and uses of this chemical in Norway. | UN | وجاء في الموجز المُركّز الذي قدمته النرويج معلومات مفيدة بشأن تصدير واستيراد واستخدامات هذه المادة الكيميائية في النرويج. |
Programme performance reporting provides useful information on programming activity and progress towards results. | UN | ويتيح الإبلاغ عن أداء البرامج معلومات مفيدة بشأن أنشطة البرمجة والتقدم المحرز نحو تحقيق النتائج. |
The Committee was encouraged by the positive responses from three Member States that had provided useful information on the case. | UN | ورحبت اللجنة باستجابة ثلاث من الدول الأعضاء التي أرسلت معلومات مفيدة بشأن هذه الحالة. |
The national reports of the developing countries contain useful information on these linkages. | UN | وتتضمن التقارير الوطنية للبلدان النامية معلومات مفيدة بشأن تلك الصلات. |
26. In accordance with rule 71, paragraph 5, of the Committee's rules of procedure, the State party should provide, within one year, relevant information on its implementation of the recommendations in paragraphs 8, 11, 22 and 24 above. | UN | 26- ووفقاً للفقرة 5 من المادة 71 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم في غضون سنة معلومات مفيدة بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرات 8 و11 و22 و24 أعلاه. |
(32) In accordance with rule 71, paragraph 5, of the Committee's rules of procedure, the State party should provide, within one year, relevant information on its implementation of the Committee's recommendations made in paragraphs 8, 10, 12 and 25 above. | UN | (32) ووفقاً للفقرة 5 من المادة 71 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي للدولة الطرف أن تقدِّم، في غضون عام، معلومات مفيدة بشأن تنفيذها لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرات 8 و10 و12 و25 أعلاه. |
(25) In accordance with rule 71, paragraph 5, of the Committee's rules of procedure, the State party should provide, within one year, relevant information on its implementation of the Committee's recommendations contained in paragraphs 9 and 13 above. | UN | (25) ووفقاً للفقرة 5 من المادة 71 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي للدولة الطرف أن تقدِّم، في غضون عام، معلومات مفيدة بشأن تنفيذها لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرتين 9 و13 أعلاه. |
(23) In accordance with rule 71, paragraph 5, of the Committee's rules of procedure, the State party should provide, within one year, relevant information on its implementation of the Committee's recommendations in paragraphs 5, 8, 11 and 13 (a) above. | UN | (23) ووفقاً للفقرة 5 من المادة 71 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم، في غضون عام، معلومات مفيدة بشأن تنفيذها لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرات 5 و8 و11 و13(أ) أعلاه. |
The evaluation offered useful insights into the gains and gaps in the performance of UNIFEM, as well as the extent of usefulness of the MYFF as a guiding framework for programming. | UN | وقدم التقييم معلومات مفيدة بشأن الجوانب الإيجابية والسلبية لأداء الصندوق، إلى جانب مدى جدوى استخدام الإطار التمويلي المتعدد السنوات كآلية يسترشد بها لإعداد البرامج. |
The establishment of the support plans mechanism systematized the Agency's interventions and yielded useful information about States' nuclear security status. | UN | وأفضى وضع آلية هذه الخطط إلى تنظيم تدخلات الوكالة والحصول على معلومات مفيدة بشأن أوضاع الأمن النووي للدول. |
The provision of meaningful information about corporate and other types of vehicles used to facilitate terrorist financing. | UN | ♦ تقديم معلومات مفيدة بشأن الوسائل المؤسسية وغيرها من أنواع الوسائل التي تستخدم لتيسير تمويل الإرهاب. |
52. The Group would like to note that the lack of cooperation and transparency from the Ivorian authorities represents a risk for the monitoring and enforcement of the sanctions regime and deprives the Committee of useful information concerning compliance with the arms embargo. | UN | ٥2 - ويود الفريق الإشارة إلى أن عدم تعاون السلطات الإيفوارية وعدم تحلِّيها بالشفافية يشكلان خطرا على رصد نظام الجزاءات وتنفيذه، ويحرم اللجنة من الحصول على معلومات مفيدة بشأن الامتثال لحظر الأسلحة. |