"معلومات موضوعية عن" - Translation from Arabic to English

    • objective information on
        
    • objective information about
        
    • substantive information on
        
    • of objective information
        
    Several delegations expressed their appreciation to the Department for its work relating to the Chernobyl disaster and for providing objective information on its dimensions. UN وأعربت بضعة وفود عن تقديرها لما تقوم به الإدارة من عمل يتعلق بكارثة تشيرنوبل ومن أجل تقديم معلومات موضوعية عن أبعادها.
    And in 1992, it issued guidelines and recommendations for objective information on military matters. UN وفي عام 1992، أصدرت مبادئ توجيهية وتوصيات تتعلق بتقديم معلومات موضوعية عن الأمور العسكرية.
    objective information on military matters, including transparency of military expenditures UN معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    The aim of the Fund's activity is to collect objective information about regions of armed conflict and to distribute it as well as to study and analyse the regional conflicts in the historical, political and other contexts with the purpose of achieving their peaceful resolution. UN تهدف أنشطة الصندوق إلى جمع معلومات موضوعية عن مناطق النـزاعات المسلحة وتوزيعها، فضلا عن دراسة وتحليل النـزاعات الإقليمية في السياق التاريخي والسياسي وغيرهما من السياقات بغرض حلها حلا سلميا.
    As the Internet should also be used to disseminate objective information about drugs, Governments were invited to take steps to promote safer use of the Internet. UN وبما أنه ينبغي أيضا استخدام الانترنت لتعميم معلومات موضوعية عن المخدرات، دعيت الحكومات إلى اتخاذ ما يلزم من تدابير لترويج استخدام الانترنت بطريقة أأمن.
    37. The Special Rapporteur is initiating a programme of action that will provide substantive information on the situation of migrants with respect to racism and discrimination. UN 37 - ولقد شرعت المقررة الخاصة في تنفيذ برنامج عمل سيوفر معلومات موضوعية عن حالة المهاجرين فيما يتعلق بالعنصرية والتمييز.
    objective information on military matters, including transparency of military expenditures UN معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    The successful conclusion of the agenda items, " objective information on military matters " , in 1992, and, " Regional approach to disarmament within the context of global security " , in 1993, sets an example. UN وإن اختتام النظر بنجاح في بندي جدول اﻷعمال المعنونين »معلومات موضوعية عن مسائل عسكرية« في عام ١٩٩٢، و»النهج اﻹقليمي إزاء نزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي« في عام ١٩٩٣ مثال يحتذى به.
    In this regard, Mexico reports annually on its military expenditures, in compliance with the General Assembly resolution entitled " objective information on military matters, including transparency of military expenditures " . UN وفي هذا الصدد، تقدم المكسيك تقريراً سنوياً عن نفقاتها العسكرية، امتثالا لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة المعنون ' ' معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية``.
    A/57/263/Add.1 -- objective information on military matters, including transparency of military expenditures -- report of the Secretary-General -- addendum UN A/57/263/Add.1 - معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية - تقرير الأمين العام - الإضافة
    The purposes and principles of the Charter enshrined in Articles 1 and 2 are particularly relevant in the context of the provision of objective information on military matters. UN وتعتبر مقاصد ومبادئ الميثاق الواردة في مادتيه اﻷولى والثانية هامة بشكل خاص في سياق توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية.
    " - All States have the responsibility to provide objective information on military matters and the right of access to such information; UN " ـ جميع الدول تتحمل مسؤولية توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية ولها الحق في الوصول إلى هذه المعلومات؛
    " - Bearing in mind the duty of all States to provide objective information on military matters, the States with the largest and most sophisticated arsenals have a special responsibility in providing information; UN " ـ أخذا في الاعتبار واجب جميع الدول أن توفر معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، تتحمل الدول التي توجد لديها أكبر ترسانات اﻷسلحة وأكثرها تطورا مسؤولية خاصة في توفير المعلومات؛
    " 7. The United Nations should promote the provision of objective information on military matters, inter alia, through: UN " ٧ - فاﻷمم المتحدة ينبغي أن تشجع توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية من خلال جملة أمور من بينها:
    In addition to utilizing the outreach centres as sources of objective information on the peace process, the local population, particularly students, are increasingly employing them as reference points for United Nations or UNMEE-related topics in academic assignments. UN وإن السكان المحليين، لا سيما التلاميذ، إضافة إلى استخدامهم مراكز التوعية كمصادر للحصول على معلومات موضوعية عن عملية السلام، يستعينون بها أكثر فأكثر كنقاط مرجعية للمواضيع ذات الصلة بالأمم المتحدة والبعثة لإعداد واجباتهم الأكاديمية.
    Journalists and diplomats were informed about the progress of the investigation and the initial proof of the brutal plans of the terrorists and were also given objective information about the current situation in Andijan. UN وأُبلغ الصحفيون والدبلوماسيون بالتحقيق الجاري وبالدليل الأولي على وجود خطط وحشية لدى الإرهابيين، كما قُدمت لهم معلومات موضوعية عن الحالة الراهنة في أنديجان.
    553. Inspections provide the General Assembly and senior managers with objective information about their performance, analyses of their operations, management and oversight systems, and recommendations for improving programme implementation, resource management and management controls. UN 553 - وعمليات التفتيش توفّر لكل من الجمعية العامة وكبار المديرين معلومات موضوعية عن أدائهم وتحليلات للعمليات التي يضطلعون بها، ولنظمهم الإدارية والرقابية، وتوصيات لتحسين تنفيذ البرامج وإدارة الموارد والضوابط الإدارية.
    Encourage United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council to include a mass-media component that can disseminate information about international humanitarian law and human rights law while also giving objective information about the activities of the United Nations. UN تشجيع عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة والبعثات الأخرى ذات الصلة التي يأذن بها مجلس الأمن على أن تشتمل على عنصر إعلامي جماهيري قادر على نشر المعلومات عن القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وكذلك تقديم معلومات موضوعية عن الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Encourage United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council to include a mass-media component that can disseminate information about international humanitarian law and human rights law while also giving objective information about the activities of the United Nations. UN تشجيع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن على أن تشتمل على عنصر إعلامي جماهيري قادر على نشر المعلومات عن القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وفي الوقت ذاته تقديم معلومات موضوعية عن الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    More importantly, it should continue to strive to provide a detailed analytical account of the Council's proceedings and should contain substantive information on the environment in which discussions are held and on the decisions arrived at in the Security Council, as stated earlier by several speakers. UN والأكثر أهمية، ينبغي أن يسعى التقرير جاهدا لتقديم سرد تحليلي مفصل عن أعمال المجلس، كما ينبغي أن يحتوي معلومات موضوعية عن البيئة التي عقدت فيها المناقشات وعن القرارات التي تم التوصل إليها في مجلس الأمن، كما ذكر سابقا عدة متكلمين.
    80. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) said that the note by the Secretary-General on temporary assistance for meetings in 2000-2001 (A/C.5/54/19) did not provide any substantive information on the issues which she had raised. UN 80 - السيدة بويرغو رودريغز (كوبا): قالت إن مذكرة الأمين العام عن المساعدة المؤقتة للاجتماعات في الفترة 2000-2001 ((A/C.5/54/19 لا تتضمن أي معلومات موضوعية عن المسائل التي أثارتها.
    In order better to examine the ways and means to promote effectively the rights of persons belonging to minorities and to observe some of the relevant trends, it is necessary to receive replies from a greater number of countries on substantive information on actual measures taken to protect minorities, including any affirmative action undertaken to give effect to the Declaration in practice. UN ومن الضروري تلقي ردود من عدد أكبر من البلدان تتضمن معلومات موضوعية عن التدابير الفعلية التي اتخذت من أجل حماية اﻷقليات، بما في ذلك أي إجراء لفائدة اﻷقليات اتخذ عملياً ﻹنفاذ الاعلان، وذلك ليتيسﱠر البحث اﻷفضل للسبل والوسائل التي تتيح تعزيز حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات على نحو فعال وابداء ملاحظات على بعض الاتجاهات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more