"معلومات وأدوات" - Translation from Arabic to English

    • information and tools
        
    The extent to which the Global Mechanism (GM) online information and tools on DLDD financing are used Targets for 2015: UN مدى استخدام معلومات وأدوات الآلية العالمية الموجودة على شبكة الإنترنت فيما يتعلق بتمويل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    The extent to which the Global Mechanism (GM) online information and tools on DLDD financing are used UN مدى استخدام معلومات وأدوات الآلية العالمية الموجودة على شبكة الإنترنت فيما يتعلق بتمويل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    The system is an essential step in equipping managers and staff with the necessary management information and tools, and will strengthen the Agency's reporting to the United Nations Secretariat. UN ويشكل النظام خطوة ضرورية في تزويد المديرين والموظفين بما يلزم من معلومات وأدوات إدارية، وسيحسن التقارير المقدمة من الوكالة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    17. The work done on the justice and security sector reform and the whole-of-government approach to fragile States has given us important information and tools also as regards the strengthening of the rule of law capacities. UN 17 - وقد أدت الأعمال التي اضُطلع بها بشأن إصلاح قطاع العدالة والأمن واتباع نهج الحكومة الكاملة فيما يتعلق بالدول الهشة، إلى توفير معلومات وأدوات هامة أيضا فيما يتعلق بتعزيز قدرات سيادة القانون.
    In a relatively short period, the Strategy has made major contributions to raising awareness of the issues and developing accessible information and tools. UN فقد قدمت الاستراتيجية، في فترة قصيرة نسبيا، مساهمات كبيرة في مجال زيادة الوعي بالقضايا واستنباط معلومات وأدوات يسيرة المنال.
    A new website is available, which includes information and tools from several organizations working in this area. UN وثمة موقع إلكتروني جديد() يتضمن معلومات وأدوات قدمها العديد من المنظمات التي تعمل في هذا المجال.
    OHCHR has also continued to work together with United Nations partners in the initiative to provide information and tools to participating companies on how to implement the universal principles, including on human rights, on which the Global Compact is founded. UN كما واصلت العمل مع شركاء الأمم المتحدة في المبادرة الرامية إلى توفير معلومات وأدوات للشركات المشاركة بشأن طريقة تنفيذ المبادئ العالمية التي يرتكز إليها الميثاق العالمي، بما فيها تلك المتعلقة بحقوق الإنسان.
    In September 2008, the Institute launched the virtual platform for the Community of Practice and in December 2008 concluded a comprehensive update of the Gender Training Wiki with additional information and tools to make it more interactive. UN وفي أيلول/سبتمبر 2008، أطلق المعهد المنتدى الافتراضي لشبكة الممارسين؛ وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، أنجز استكمالا شاملا لموسوعة التدريب في مجال القضايا الجنسانية مع معلومات وأدوات إضافية لتعزيز طابعها التفاعلي.
    61. Organizers should provide appropriately designed information and tools well in advance, so individuals can make informed choices at each stage of the participatory process. UN 61- وينبغي لمنظمي العمليات التشاركية أن يوفروا، قبل بدء العملية التشاركية بوقت كاف، معلومات وأدوات مصمَّمة على نحو مناسب، لكي يتسنى للأفراد اعتماد خياراتهم على أساس مستنير في كل مرحلة من مراحل العملية التشاركية.
    (a) The Government partially funds the Equal Employment Opportunities Trust, a not-for-profit organisation that provides information and tools to employers and raises awareness of diversity issues in workplaces; UN (أ) تقدم الحكومة تمويلاً جزئياً للصندوق الاستئماني لفرص العمل المتساوية، وهو منظمة لا تسعى لتحقيق الربح توفر معلومات وأدوات لأصحاب الأعمال وتعمل على رفع الوعي بتنوع القضايا في أماكن العمل؛
    The training provided information and tools regarding the mainstreaming of the disability issue at the national level through accessibility audits and improving the collection of disability data and statistics. UN وقدم التدريب معلومات وأدوات تتعلق بتعميم مسألة الإعاقة على المستوى الوطني من خلال إجراء عمليات مراجعة لمدى توافر إمكانية الوصول وتحسين عمليات جمع البيانات والإحصاءات عن الإعاقة().
    Through its Helpdesk for Business on International Labour Standards, ILO provides information and tools for managers and workers interested in aligning corporate policies and practices with international standards, including the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work. UN 44- وتوفر منظمة العمل الدولية، عن طريق مكتبها الخاص بمساعدة قطاع الأعمال في مجال معايير العمل الدولية، معلومات وأدوات للمديرين والعمال المهتمين بمواءمة سياسات الشركات وممارساتها مع المعايير الدولية، بما فيها إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل.
    (a) Increased percentage of responses from stakeholders affirming the usefulness of information and tools developed and disseminated by ESCWA in the area of macroeconomic policies and development strategies UN (أ) زيادة النسبة المئوية لردود الفعل الواردة من أصحاب المصلحة، التي تؤكد فائدة ما تقوم اللجنة بوضعه ونشره من معلومات وأدوات في مجال سياسات الاقتصاد الكلي واستراتيجيات التنمية
    (i) Encourage cooperation among all stakeholders involved in providing sound statistical market information and tools for the valuation of sustainably produced timber and forest products (intergovernmental organizations; Governments; private sector; research institutions). UN (ط) تشجيع التعاون بين جميع أصحاب المصلحة المشاركين في توفير معلومات وأدوات إحصائية سليمة عن الأسواق لتقدير قيمة الأخشاب والمنتجات الحرجية المنتجة على نحو مستدام (المنظمات الحكومية الدولية؛ الحكومات؛ القطاع الخاص؛ مؤسسات البحوث).
    78. Participants suggested that institutions that will take part in the implementation of NAPAs (e.g. government ministries or departments, local development councils or community organizations) would benefit from appropriate information and tools for the development, deployment and transfer of locally viable adaptation technologies. UN 78- أشار المشاركون إلى أن المؤسسات التي ستشارك في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف (مثل الوزارات أو الإدارات الحكومية أو مجالس التنمية المحلية أو منظمات المجتمعات المحلية) ستستفيد من توفير معلومات وأدوات مناسبة لتطوير تكنولوجيات للتكيف قابلة للتطبيق محلياً ونشرها ونقلها.
    17. In addition, it was noted that encouragement should be given for widespread workplace programmes, ensuring implementation of comprehensive HIV and AIDS education in and outside schools, comprehensive prevention and care programmes for drug users and prisoners, and integration of prevention information and tools within efforts to expand treatment. UN 17 - وفضلا عن ذلك، لوحظ أنه ينبغي تشجيع تنفيذ برامج في أماكن العمل على نطاق واسع؛ وكفالة تنفيذ التثقيف الشامل بخطر فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في المدارس وخارجها، وبرامج شاملة تتعلق بالوقاية والرعاية لمستخدمي المخدرات والسجناء، وإدماج معلومات وأدوات الوقاية ضمن الجهود الرامية إلى توسيع نطاق العلاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more