UNDOF provides clear information when these requirements form a multi-year programme of work | UN | وتقدم القوة معلومات واضحة عندما تشكل هذه الاحتياجات برنامج عمل متعدد السنوات |
The Office should also provide clear information on the mandated activities and outputs of the Office. | UN | وينبغي أن يقدم المكتب أيضا معلومات واضحة عن أنشطة المكتب التي صدر بها تكليف ونواتجه. |
clear information should be given to detainees and prisoners about the procedure for making a complaint when they first come into prison. | UN | وينبغي أن توفر لهم عند وصولهم إلى السجن معلومات واضحة عن الإجراء اللازم للتقدم بشكوى. |
However there was no clear information with regard to the respective mandates of those two government bodies in the context of implementation of the Convention. | UN | بيد أنه لاتوجد معلومات واضحة فيما يتعلق بولاية كل من هاتين الهيئتين الحكوميتين في سياق تنفيذ الاتفاقية. |
There was further broad agreement that it was incumbent on the Working Group to provide clear information to the Governing Council. | UN | وكان هناك اتفاق عام كذلك على ضرورة أن يقدم الفريق العامل معلومات واضحة إلى مجلس الإدارة. |
When the authority is granted, clear information is provided defining its scope, expectations regarding its discharge, and the manner in which it will be monitored. | UN | وعندما تمنح هذه السلطة، تقدم معلومات واضحة تحدد نطاقها والتوقعات فيما يتعلق بالوفاء بها، وطريقة رصدها. |
No clear information | UN | التقييمات التي لا تتوفر بشأنها معلومات واضحة |
No clear information | UN | التقييمات التي لا تتوافر بشأنها معلومات واضحة |
However, the Committee requests that in the next budget submission, clear information be provided on new technology projects and related costs for maintenance of existing and proposed projects under this section of the budget. | UN | إلا أن اللجنة ترى عند تقديم الميزانية المقبلة ضرورة تقديم معلومات واضحة عن مشاريع التكنولوجيا الجديدة وما يرتبط بها من تكاليف لﻹبقاء على المشاريع الحالية والمقترحة تحت هذا الباب من الميزانية. |
For example, the replies contain no clear information on how quality of service and client satisfaction are being managed and monitored. | UN | وعلى سبيل المثال، لا تتضمن الردود أي معلومات واضحة عن كيفية إدارة ورصد نوعية الخدمة ورضا العملاء. |
No clear information 149 95 | UN | التقييمات التي لا توجد بشأنها معلومات واضحة |
The lack of clear information on the status of evaluations from some units and offices is also a subject for concern. | UN | وعدم وجود معلومات واضحة بشأن حالة التقييمات من بعض الوحدات والمكاتب يبعث على القلق أيضا. |
The Committee did not receive clear information on the matter. | UN | ولم تتلق اللجنة معلومات واضحة بشأن هذه المسألة . |
Upon enquiry, the Committee was not given clear information on the achievement of this goal. | UN | وعندما استفسرت اللجنة عن مدى التقدم في تحقيق هذا الهدف لم تتلق معلومات واضحة بهذا الشأن. |
In the opinion of the Committee, the intent of the General Assembly in making its request was to elicit clear information on the evaluation and monitoring functions. | UN | وترى اللجنة أن مقصود الجمعية العامة فيما طلبته هو الحصول على معلومات واضحة عن مهام التقييم والرصد. |
It was regrettable that the Committee had been forced to seek such clarification because of the lack of clear information from the Secretariat. | UN | وقال إنه مما يؤسف له أن اللجنة كانت مجبرة على طلب تلك الإيضاحات نظرا لأن الأمانة لم تقدم معلومات واضحة. |
The Commission has also provided clear information about its role to refugee communities in West Timor. | UN | كما وفّرت اللجنة معلومات واضحة عن الدور الذي تقوم به في مجتمعات اللاجئين في تيمور الغربية. |
Transparency could become part of the negotiations on specific commitments as a way to obtain clear information on all requirements related to mode 4. | UN | وقد تصبح الشفافية جزءاً من المفاوضات بشأن التزاماتٍ محددة باعتبارها وسيلة للحصول على معلومات واضحة عن جميع الشروط المتصلة بطريقة التوريد الرابعة. |
However, it did not receive any clear information in this regard. | UN | ولكنها لم تتلق أي معلومات واضحة في هذا الصدد. |
Having substantial transitional period, we will be able to gain more clarity which leads us to the right assessment for the final report of the remaining contaminated area to be reported at the end of this requested period. | UN | وستتمكن إريتريا، نتيجة لوجود فترة انتقالية كبيرة، من الحصول على معلومات واضحة وبالتالي من تقييم الوضع النهائي للمناطق الملوثة المتبقية التي يجب الإبلاغ عنها في نهاية الفترة المطلوبة بدقة. |
It might also be appropriate to specify whether such notice should have any particular minimum content, such as explicit information regarding appeals that could be lodged against the decision in question. | UN | وقد يكون من المناسب أيضا تحديد ما إذا كان هذا الإخطار ينبغي أن يتضمن أي محتويات دنيا معينة، مثل معلومات واضحة بشأن الطعون التي يمكن تقديمها ضد القرار قيد النظر. |
The Committee notes that the presentation, as it is currently formulated, continues to be too general and does not provide distinct information on links with specific programmes of work or activities. | UN | وتلاحظ اللجنة أن أسلوب العرض، بصيغته الراهنة، لا يزال عاما بصورة أكثر مما ينبغي ولا يوفر معلومات واضحة عن الصلات القائمة مع برامج العمل أو الأنشطة المحددة. |
It highlighted the fact that Bangladesh provided clear and transparent information on the challenges faced and required support from the international community. | UN | وأبرزت أن بنغلاديش قدمت معلومات واضحة وشفافة بشأن التحديات التي اعترضت سبيلها وطلبت الدعم من المجتمع الدولي. |