"معلومات وبيانات بشأن" - Translation from Arabic to English

    • information and data on
        
    Please provide the information and data on cases of sexual harassment presented by women and related sanctions. UN يرجى تقديم معلومات وبيانات بشأن قضايا المضايقة الجنسية المرفوعة من جانب المرأة والجزاءات ذات الصلة.
    Please provide information and data on this situation as well as on the steps taken by the State party in order to address it. UN يرجى تقديم معلومات وبيانات بشأن هذه الحالة وكذلك بشأن الخطوات المتخذة من جانب الدولة الطرف لمعالجتها.
    Furthermore, please provide information and data on the implementation process of the order, as previously recommended by the Committee, and confirm whether the Government has repealed the Towns Act and the Village Act. UN وعلاوة على ذلك، يرجى تقديم معلومات وبيانات بشأن عملية تنفيذ الأمر، وفقا لما أوصت به اللجنة سابقا، وتأكيد ما إذا كانت الحكومة قد ألغت قانوني البلدات والقرى.
    12. Staff associations and unions throughout the global Secretariat were asked to provide the information and data on their paying membership levels, assets, expenditures and activities. UN ١٢ - طلب من رابطات واتحادات الموظفين في مختلف مقار عمل اﻷمانة العامة في العالم تقديم معلومات وبيانات بشأن أعداد أعضائها الذين يدفعون اشتراكاتهم، وأصولها، ونفقاتها، وأنشطتها.
    17. While noting the enactment in 2005 of a Bill criminalizing the buying of sex from victims of human trafficking and procurement, the Committee regrets the lack of information and data on the prevalence of prostitution in the State party, including clandestine prostitution in massage parlors. UN 17 - ولئن كانت اللجنة تلاحظ القيام عام 2005 بإصدار قانون يجرم شراء خدمات جنسية من ضحايا الاتجار بالبشر ويجرم القوادة، فإنها تأسف لعدم توافر معلومات وبيانات بشأن مدى انتشار البغاء في الدولة الطرف، بما فيه ذلك البغاء السري في دور التدليك.
    11. The reports contained in documents A/58/300 and A/59/70 provided information and data on the outcome of the work of the Joint Appeals Boards in New York, Geneva, Vienna and Nairobi for the years 2001 to 2003. UN 11 - واستطرد قائلا إن التقارير الواردة في الوثيقتين A/58/300 و A/59/70 توفر معلومات وبيانات بشأن نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك في كل من نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي للسنوات من عام 2001 إلى عام 2003.
    32. While noting the information provided by the delegation that an evaluation of the prohibition of prostitution, including the effects of the 1999 Law on Purchase of Sexual Services, is scheduled for 2008, the Committee regrets the lack of information and data on the prevalence of prostitution in the State party, including clandestine prostitution. UN 32 - واللجنة إذ تلاحظ المعلومات التي قدمها الوفد ومفادها أن هناك تقييما مقررا إجراؤه في عام 2008 لحظر البغاء، بما في ذلك الآثار المترتبة على قانون عام 1999 بشأن شراء الخدمات الجنسية، فإنها تأسف لعدم توفر معلومات وبيانات بشأن انتشار ظاهرة البغاء في الدولة الطرف، بما في ذلك البغاء السري.
    382. While noting the information provided by the delegation that an evaluation of the prohibition of prostitution, including the effects of the 1999 Law that Prohibits the Purchase of Sexual Services, is scheduled for 2008, the Committee regrets the lack of information and data on the prevalence of prostitution in Sweden, including clandestine prostitution. UN 382 - واللجنة، إذ تلاحظ المعلومات التي قدمها الوفد ومفادها أن هناك تقييما مقررا إجراؤه في عام 2008 لحظر البغاء، بما في ذلك الآثار المترتبة على قانون عام 1999 القاضي بحظر شراء الخدمات الجنسية، فإنها تأسف لعدم توفر معلومات وبيانات بشأن انتشار ظاهرة البغاء في السويد، بما في ذلك البغاء السري.
    175. While noting the enactment in 2005 of a bill criminalizing the buying of sex from victims of human trafficking and procurement, the Committee regrets the lack of information and data on the prevalence of prostitution in Finland, including clandestine prostitution in massage parlours. UN 175 - بينما تلاحظ اللجنة القيام في عام 2005 بإصدار قانون يجرم شراء خدمات جنسية من ضحايا الاتجار بالبشر ويجرم القوادة، فإنها تأسف لعدم توافر معلومات وبيانات بشأن مدى انتشار البغاء في فنلندا، بما في ذلك البغاء السري في دور التدليك.
    10. The Subcommission requested the Secretary-General to invite Governments, intergovernmental organizations and indigenous and non-governmental organizations to provide information and data on matters relating to " Indigenous peoples: education and language " , as well as health and land rights, to be made available as background papers at the Working Group's sixteenth session. UN ١٠ - وطلبت اللجنة الفرعية إلى اﻷمين العام أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات السكان اﻷصليين والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات وبيانات بشأن المسائل المتصلة ﺑ " الشعوب اﻷصلية: التعليم واللغة " والشعوب اﻷصلية: اﻷرض والصحة. وستقدم هذه المعلومات بوصفها وثائق أساسية في الدورة السادسة عشرة للفريق العامل.
    The Committee is further concerned about the rise in the number of women infected with HIV/AIDS, mother-to-child transmission, the limited availability of antiretroviral drugs in rural areas and the lack of information and data on whether antiretroviral drugs are available free of charge for intravenous drug users and sex workers. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء ارتفاع عدد النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وارتفاع حالات انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، وقلة توافر عقاقير مضادة للفيروسات العكوسة في المناطق الريفية، وعدم توافر معلومات وبيانات بشأن توفير عقاقير مضادة للفيروسات العكوسة مجانا لمن يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن والمشتغلين بالجنس.
    In order to facilitate discussions at its fourth and subsequent sessions, the AWG invited Annex I Parties, in a position to do so, to submit to the secretariat, by 22 June 2007, information and data on the mitigation potential of policies, measures and technologies at their disposal, with a view to providing a basis for indicative ranges of emission reduction objectives by Annex I Parties. UN 23- وتيسيراً للمناقشات أثناء الدورة الرابعة للفريق العامل المخصص ودوراته اللاحقة، دعا الفريق الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 22 حزيران/يونيه 2007، معلومات وبيانات بشأن قدرة التخفيف المحتملة للسياسات والتدابير والتكنولوجيات المتاحة لها، وذلك بغرض توفير أساس للنطاقات الإرشادية لأهداف تلك الأطراف فيما يتعلق بخفض الانبعاثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more