"معلومات وتوجيهات" - Translation from Arabic to English

    • information and guidance
        
    • information and instructions
        
    While this option provides easily read visual products, it would provide limited information and guidance to policymakers. UN وعلى الرغم من أن هذا الخيار يوفر منتجات بصرية يمكن قراءتها بسهولة، فإنه يوفر معلومات وتوجيهات محدودة لصانعي السياسات.
    This does not preclude individual entities to submit thematic or specialized information and guidance. UN وهذا لا يمنع الكيانات الفردية من تقديم معلومات وتوجيهات موضوعية أو متخصصة.
    The project also compiled web pages providing information and guidance on gender mainstreaming, as well as a brochure to facilitate learning and training. UN وجمّع المشروع صفحات على الإنترنت تقدم معلومات وتوجيهات بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني، علاوة على كتيب لتيسير التعلم والتدريب.
    Among other things, this entails identifying and drawing attention to factors that hinder equality and equal treatment, raising awareness and educating the public, providing general information and guidance, advising employers on ethnic diversity in working life, and monitoring the nature and extent of discrimination. UN ومن بين جملة أمور أخرى، ينطوي هذا الدور على التعرف على العوامل التي تعيق المساواة والمساواة في المعاملة، وتوعية الجمهور وتثقيفه، وتقديم معلومات وتوجيهات عامة، وإسداء المشورة لأرباب العمل فيما يتعلق بالتنوع الإثني في الحياة العملية، ورصد طبيعة التمييز ومداه.
    The Coordinator will, inter alia, maintain on a continuing basis an assessment of exposures and vulnerabilities to actual or potential emergency situations, prepare information and instructions and arrange for pre-assignment briefings so as to assist designated officials, review all requests for security and communication equipment and issue monthly travel advisories. UN ويقوم المنسق، في جملة أمور، بتقييم متواصل لمواطن الضعف ومدى التعرض لحالات طوارئ حقيقية أو محتملة، وإعداد معلومات وتوجيهات وتجهيز إحاطات إعلامية قبل بدء المهام لمساعدة المسؤولين المعينين، واستعراض جميع الطلبات المتعلقة بمعدات الأمن والاتصال، مع إصدار نشرات شهرية حول مسائل السفر.
    Such measures include providing information and guidance on managing conflicts of interest to staff during new staff orientation and regular mandatory ethics workshops, as well as other training and briefing sessions. UN ومن هذه التدابير تقديم معلومات وتوجيهات للموظفين بشأن إدارة تضارب المصالح خلال الدورات التوجيهية للموظفين الجدد، وحلقات العمل الإلزامية المنتظمة عن الأخلاقيات، ودورات التدريب والإحاطة الأخرى.
    In 2008, UNCTAD launched its dedicated website on evaluation, which serves as a dissemination medium for its evaluation reports, in addition to providing information and guidance on the function. UN وقد أطلق الأونكتاد في عام 2008 موقعه المكرس للتقييم، والذي يُستخدم واسطةً لِنشر تقاريره التقييمية، إضافة إلى تقديم معلومات وتوجيهات وظيفية.
    Some of these sophisticated systems using weapons other than weapons of mass destruction will be spacebased, providing target information and guidance for ground-based weapons systems, while others will be deployed in outer space or on the ground, intercepting and destroying targets in space or attacking from space targets within the atmosphere. UN فبعض هذه الشبكات المتطورة التي تستخدم أسلحة غير أسلحة الدمار الشامل ستوزع في الفضاء بحيث توفر لشبكات الأسلحة الأرضية معلومات وتوجيهات بشأن الأهداف، بينما توزع شبكات أخرى في الفضاء الخارجي أو على الأرض لتعترض وتدمر أهدافاً في الفضاء أو تهاجم من الفضاء أهدافاً في الجو.
    These guidelines provide information and guidance on asset creation; define staff roles and responsibilities; and designate topics for knowledge asset development. UN وتوفر هذه المبادئ التوجيهية معلومات وتوجيهات بشأن إيجاد هذه الأصول وتحديد أدوار الموظفين ومسؤولياتهم وتعيين المواضيع الخاصة بتطوير أصول المعرفة.
    45. ITC uses the Intranet very effectively to provide comprehensive information and guidance regarding human resource management. UN 45 - ويستخدم المركز الشبكة الداخلية استخداما فعالا للغاية لتقديم معلومات وتوجيهات شاملة بشأن إدارة الموارد البشرية.
    Among other things, this entails identifying and drawing attention to factors that hinder equality and equal treatment, raising awareness and educating the public, providing general information and guidance, advising employers on ethnic diversity in working life, and monitoring the nature and extent of discrimination in society. UN ومن بين جملة أمور أخرى، ينطوي هذا الدور على التعرف على العوامل التي تعيق المساواة والمساواة في المعاملة ولفت الانتباه إليهما، وتقديم معلومات وتوجيهات عامة، وإسداء المشورة لأرباب العمل فيما يتعلق بالتنوع العرقي في الحياة العملية، ورصد طبيعة التمييز ومداه في المجتمع.
    Among other things, this entails identifying and drawing attention to factors that hinder equality and equal treatment, raising awareness and educating the public, providing general information and guidance, advising employers on ethnic diversity in working life, and monitoring the nature and extent of discrimination. UN ومن بين جملة أمور أخرى، ينطوي هذا الدور على التعرف على العوامل التي تعيق المساواة والمساواة في المعاملة وتوجيه العناية إليهما، وتقديم معلومات وتوجيهات عامة، وإسداء المشورة لأرباب العمل فيما يتعلق بالتنوع العرقي في الحياة العملية، ورصد طبيعة التمييز ومداه.
    Today, there is ample information and guidance on how to implement effective crime prevention strategies. UN 81- وتتوفر اليوم معلومات وتوجيهات غزيرة عن كيفية تنفيذ استراتيجيات فعالة لمنع الجريمة.
    148. In 2004 almost 6,000 people contacted the counselors for information and guidance on issues concerning HIV/AIDS. UN 148 - وفي عام 2004 اتصل حوالي 000 6 شخص بالمستشارين للحصول على معلومات وتوجيهات في مسائل تتصل بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    information and guidance are also provided from the standpoint of giving due consideration to the textbooks and other educational materials used in schools and to improving and enhancing the training of teaching staff. UN كما تقدم معلومات وتوجيهات لايلاء الاهتمام الواجب للكتب الدراسية والمواد التعليمية المستخدمة في المدارس وتحسين وتعزيز تدريب هيئة التدريس .
    185. (d) Appropriate information and guidance on the various courses of study are offered by the different university departments. UN 185- (د) وتقوم الأقسام الجامعية المختلفة بتقديم معلومات وتوجيهات ملائمة بشأن الدورات الدراسية المتفرقة.
    Following recommendations by the Women and Work Commission set up by the Government in 2005, an action plan had been adopted which included the establishment of a fund to increase the availability of quality part-time work and the setting of national standards to ensure that all young people received career information and guidance free from gender stereotyping. UN وأوضحت أنه في أعقاب توصيات لجنة المرأة والعمل التي شكلتها الحكومة عام 2005، اعتمدت خطة عمل تتضمن إنشاء صندوق لزيادة فرص العمل الجيد لبعض الوقت، ووضع معايير وطنية لضمان حصول جميع الفتيات على معلومات وتوجيهات عن مستقبلهن المهني دون أي تنميط جنساني.
    The Equal Opportunities Commission, replaced in October 2007 by the Equality and Human Rights Commission (EHRC), provided information and guidance to public authorities to support the implementation of the Duty. UN ولجنة الفرص المتساوية، التي حلَّت محلها في تشرين الأول/أكتوبر 2007 لجنة المساواة وحقوق الإنسان، قدَّمت معلومات وتوجيهات إلى السلطات العامة لدعم تنفيذ الواجب.
    36. A study entitled the Role of the Military in Mine Action, published by the Geneva International Centre for Humanitarian Demining in October 2003, provides valuable information and guidance relating to the use of both national military forces and visiting military contingents in mine action. UN 36 - وتقدم دراسة بعنوان " دور العسكريين في الأعمال المتعلقة بالألغام " نشرها مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية في تشرين الأول/أكتوبر 2003، معلومات وتوجيهات قيمة ذات صلة باستخدام القوات العسكرية الوطنية، والفرق العسكرية الزائرة في الأعمال المتعلقة بالألغام.
    The library also responds to requests for information and guidance on sources of information on subject areas related to the activities of the Authority, the international law of the sea and deep seabed mining, from institutions, non-governmental organizations, academics, government departments and the general public. UN وتستجيب المكتبة أيضا لطلبات الحصول على معلومات وتوجيهات بشأن مصادر المعلومات المتعلقة بمجالات موضوعية متصلة بأنشطة السلطة وبالقانون الدولي للبحار والتعدين في قاع البحار العميقة، الواردة من مؤسسات ومنظمات غير حكومية وجهات أكاديمية وإدارات حكومية وعامة الجمهور.
    The Coordinator will, inter alia, maintain on a continuing basis an assessment of exposures and vulnerabilities to actual or potential emergency situations, prepare information and instructions and arrange for pre-assignment briefings so as to assist designated officials, review all requests for security and communication equipment and issue monthly travel advisories. UN ويقوم المنسق، في جملة أمور، بتقييم متواصل لمواطن الضعف ومدى التعرض لحالات طوارئ حقيقية أو محتملة، وإعداد معلومات وتوجيهات وتجهيز إحاطات إعلامية قبل بدء المهام لمساعدة المسؤولين المعينين، واستعراض جميع الطلبات المتعلقة بمعدات الأمن والاتصال، مع إصدار نشرات شهرية حول مسائل السفر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more