"معلومات وتوصيات" - Translation from Arabic to English

    • information and recommendations
        
    Participants provided valuable information and recommendations in relation to situations involving minorities and indigenous peoples in African contexts. UN وقدم المشاركون معلومات وتوصيات قيّمة بشأن الحالات التي تشمل الأقليات والشعوب الأصلية في سياق القارة الأفريقية.
    88. The Committee on the Rights of the Child provided valuable information and recommendations regarding thematic issues and human rights standards. UN 88 - وأضافت قائلة إن لجنة حقوق الطفل قدمت معلومات وتوصيات قيمة فيما يتعلق بالمسائل المواضيعية ومعايير حقوق الإنسان.
    The report also provided information and recommendations regarding the future configuration of the technical options committees in the light of their expected workload. UN ووفر التقرير أيضاً معلومات وتوصيات بشأن التشكيلة المستقبلية للجان الخيارات التقنية في ضوء حجم العمل المتوقع إسناده إليها.
    In so doing she had attempted to approach this issue in a comprehensive way and provide Member States with information and recommendations on many aspects of the treaty body system. UN وقد حاولت المفوضة السامية باتّباع ذلك النهج أن تتناول المسألة تناولا شاملا وأن تقدم إلى الدول الأعضاء معلومات وتوصيات تتعلق بكثير من جوانب نظام الهيئات التعاهدية.
    The Guidelines provide information and recommendations on procedures, processes and practices that must be implemented to attain environmentally sound management at facilities for ship dismantling. UN وتشتمل هذه المبادئ التوجيهية على معلومات وتوصيات بشأن الإجراءات والعمليات والممارسات التي يجب القيام بها لتحقيق الإدارة السليمة بيئيا في منشأة تفكيك السفن.
    The cyberpolice's web site also provides information and recommendations to prevent child pornography and other forms of child exploitation on the Internet. UN كما يقدم موقع الشرطة المختصة في الجرائم الحاسوبية معلومات وتوصيات بشأن منع نشر المواد الإباحية عن الأطفال وغير ذلك من أشكال استغلال الأطفال على الإنترنت.
    The mission report on Colombia (addendum 2), for example, contains information and recommendations in this regard. UN ويتضمن تقرير البعثة عن كولومبيا مثلاً (الإضافة 2) معلومات وتوصيات بهذا الصدد.
    Taking note with appreciation of the report of the Secretary-General (E/CN.4/Sub.2/1999/13) containing substantive information and recommendations, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بتقرير الأمين العام (E/CN.4/Sub.2/1999/13) الذي يتضمن معلومات وتوصيات موضوعية،
    The project ultimately led to the publication of a brochure containing information and recommendations, and to the holding of a symposium entitled " Domestic violence: expulsion of the spouse and prohibition of return " . UN وخلص المشروع إلى إصدار نشرة معلومات وتوصيات وكذلك إلى تنظيم ندوة بعنوان " العنف المنزلي: إبعاد الشريك ومنع العودة " .
    UNICEF also provided information on its input into other treaty bodies, most notably to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, and it also provided information and recommendations to the Working Group on the Universal Periodic Review of the Human Rights Council. UN وقدمت اليونيسيف أيضا معلومات عن مساهماتها في هيئات معاهدات أخرى، أبرزها لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، كما قدمت معلومات وتوصيات إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان.
    20. Also welcomes the attention paid by relevant special rapporteurs, working groups, experts and treaty bodies to issues of internal displacement, and calls upon them to continue to seek information on situations that have already created or could create internal displacement and to include relevant information and recommendations thereon in their reports; UN 20- ترحب أيضاً بما يوليه المعنيون من المقررين الخاصين والأفرقة العاملة والخبراء والهيئات المنشأة بموجب معاهدات من اهتمام بقضايا التشرد الداخلي، وتطلب إليهم مواصلة التماس المعلومات عن الحالات التي أدت فعلاً أو يمكن أن تؤدي إلى حالات تشرد داخلي، وتضمين تقاريرهم معلومات وتوصيات في هذا الشأن؛
    20. Also welcomes the attention paid by relevant special rapporteurs, working groups, experts and treaty bodies to issues of internal displacement, and calls upon them to continue to seek information on situations that have already created or could create internal displacement and to include relevant information and recommendations thereon in their reports; UN 20- ترحب أيضاً بما يوليه المعنيون من المقررين الخاصين والأفرقة العاملة والخبراء والهيئات المنشأة بموجب معاهدات من اهتمام بقضايا التشرد الداخلي، وتطلب إليهم مواصلة التماس المعلومات عن الحالات التي أدت فعلاً أو يمكن أن تؤدي إلى حالات تشرد داخلي، وتضمين تقاريرهم معلومات وتوصيات في هذا الشأن؛
    20. Also welcomes the attention paid by relevant special rapporteurs, working groups, experts and treaty bodies to issues of internal displacement, and calls upon them to continue to seek information on situations which have already created or could create internal displacement and to include relevant information and recommendations thereon in their reports; UN 20- ترحب أيضاً بما يوليه المعنيون من المقررين الخاصين والأفرقة العاملة والخبراء والهيئات المنشأة بموجب المعاهدات من اهتمام بقضايا التشرد الداخلي، وتطلب إليهم مواصلة التماس المعلومات عن الحالات التي أدت فعلاً أو يمكن أن تؤدي إلى حالات تشرد داخلي، وتضمين تقاريرهم معلومات وتوصيات في هذا الشأن؛
    The delegation listened and gathered information and recommendations put forward by other delegations to develop public policies in order to improve the situation of people of African descent, Latin American migrants, indigenous peoples, transsexual persons and other groups and to combat gender violence. UN واستمع الوفد إلى وفود أخرى وجمع معلومات وتوصيات منها لصياغة سياسات عامة لتحسين حالة المنحدرين من أصل أفريقي والمهاجرين من أمريكا اللاتينية والشعوب الأصلية ومغايري الهوية الجنسية والمجموعات الأخرى ولمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    In order to increase understanding and awareness of this issue, in April 2011 UNODC published " Synthetic Cannabinoids in Herbal Products " and provided information and recommendations regarding the legal handling of the phenomenon. UN ولزيادة الفهم والوعي بهذه المسألة، أصدر المكتب في نيسان/أبريل 2011 منشوراً بعنوان " شبائه القنبين الاصطناعية في المنتجات العشبية " وقدَّم معلومات وتوصيات بشأن التعامل القانوني مع هذه الظاهرة.
    Many of the advisory bodies provide information and recommendations on a wide spectrum of areas that range from fundamental livelihood issues such as housing and education, affairs of particular districts to highly specialised and technical subjects such as handling of dangerous goods and AIDS prevention. UN وتقدم العديد من الهيئات الاستشارية معلومات وتوصيات بشأن طائفة واسعة من المجالات التي تتراوح من القضايا المعيشية الأساسية مثل السكن والتعليم وشؤون دوائر معينة إلى الموضوعات المتخصصة للغاية والتقنية مثل التعامل مع البضائع الخطرة والوقاية من الإيدز.
    Since the report of the Special Rapporteur (A/50/476) provided the Committee with valuable information and recommendations, his delegation was concerned about the precariousness of the resources available to the Special Rapporteur for the conduct of his work. UN ١٤ - ومضى يقول إنه لما كان تقرير المقرر الخاص (A/50/476) يوفر للجنة معلومات وتوصيات قيمة، فإن وفد بلده يشعر بالقلق إزاء ضعف الموارد المتاحة للمقرر الخاص ﻷداء عمله.
    11. Calls upon relevant rapporteurs, working groups, experts and the High Commissioner for Human Rights, through his field activities, in accordance with their mandates, to seek information on situations which have already created or could lead to internal displacement and to include relevant information and recommendations thereon in their reports; UN ١١- تطلب إلى المقررين واﻷفرقة العاملة والخبـراء المعنيين والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان، من خلال أنشطته الميدانية، ووفقا لولاياتهم، التماس المعلومـات بشأن الحالات التي أفضت فعلا أو التي يمكن أن تفضي إلى التشرد الداخلي وأن يدرجوا فـي تقاريرهم إلى اللجنة معلومات وتوصيات في هذا الشأن؛
    9. Calls upon relevant rapporteurs, working groups and experts, in accordance with their mandates, to seek information on situations which could lead to internal displacement and to include relevant information and recommendations thereon in their reports to the Commission; UN ٩- تطلب إلى المقررين واﻷفرقة العاملة والخبراء المعنيين القيام، وفقا لولاياتهم، بالتماس المعلومات بشأن الحالات التي يمكن أن تفضي الى التشرد الداخلي، وأن يدرجوا في تقاريرهم الى اللجنة معلومات وتوصيات في هذا الشأن؛
    1. The Committee took note of section II, paragraphs 1 to 39 (headings A to M), of the Secretary-General's memorandum (A/BUR/58/1 and Corr.1) and decided to draw the General Assembly's attention to the information and recommendations for action therein. UN 1 - أحاطت اللجنة علماً بالفقرات 1 إلى 39 من الفرع ثانياً (العناوين ألف إلى ميم) من مذكرة الأمين العام (A/BUR/58/1. وCorr.1) وقرَّرت أن تسترعي انتباه الجمعية العامة إلى ما يرد فيها من معلومات وتوصيات من أجل اتخاذ إجراءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more