"معلومات يمكن أن" - Translation from Arabic to English

    • information that could
        
    • information which could
        
    • information that might
        
    • information that can
        
    • information which may
        
    • information which would
        
    • information which might
        
    • information that may
        
    Sir, I have some information for you, information that could impact the very survival of your world. Open Subtitles سيدي , لدي بعض المعلومات لك معلومات يمكن أن تؤثر بشكل جيد في نجاة عالمكم,
    The Working Group urges the Government to provide information that could lead to the clarification of the 16,387 cases. UN ويحث الفريق العامل الحكومة على تقديم معلومات يمكن أن تفضي إلى توضيح الحالات البالغ عددها 387 16 حالة.
    The Group urges the Iraqi interim Government to provide information that could lead to the clarification of more than 16,000 cases. UN ويحث الفريق العامل حكومة العراق المؤقتة على تقديم معلومات يمكن أن توضح أكثر من 000 16 حالة.
    According to counsel, the Turkish authorities would certainly not provide any information which could damage their interests. UN وذكر المحامي أنه من المؤكد أن السلطات التركية لن توفر معلومات يمكن أن تضر بمصالحها.
    In particular, the Committee is concerned over reports indicating that the media have, on numerous occasions, disclosed information that might lead to the identification of children victims of sexual abuse or sexually active children. UN وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء التقارير التي تفيد أن وسائط الإعلام أفشت، في مناسبات عديدة، معلومات يمكن أن تؤدي إلى التعرف على أطفال ضحايا الإيذاء الجنسي أو أطفال يمارسون الجنس.
    The analysis provided information that can be used for planning and decision-making during the early phases of crises. UN ويقدم هذا التحليل معلومات يمكن أن تستخدم في التخطيط واتخاذ القرارات خلال المراحل المبكرة من الأزمات.
    It cautioned political parties, civil society organizations and the media against disseminating information on the killings and requested media outlets to refrain from circulating or broadcasting information that could compromise peace and security in the country. UN وحذر البيان الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام من نشر معلومات عن أعمال القتل وطلب إلى المنافذ الإعلامية الامتناع عن تعميم أو بث معلومات يمكن أن تلحق الضرر بالسلام والأمن في البلد.
    Well, I'm pretty sure I have information that could lead us to his secret lab. Open Subtitles أنا متأكد من أن لدى معلومات يمكن أن تؤدي بنا إلى مختبره السرى
    The inventor? Well, I'm pretty sure I have information that could lead us to his secret lab. Open Subtitles لدي معلومات يمكن أن تؤدي بنا الى مختبره السري
    In the short time he has remaining we may yet learn information that could help us to defend ourselves. Open Subtitles في الوقت القصير الباقي له لربّما سنعرف معلومات يمكن أن تساعدنا في الدفاع عن أنفسنا
    Despite constant encouragement by the Coordinator and myself, no data has emerged from those who may possess information that could lead to ascertaining the whereabouts of the Kuwait State and historical documents. UN فعلى الرغم من التشجيع المستمر من جانب المنسق ومنّي أنا، لم تظهر أية بيانات من أولئك الذين قد يملكون معلومات يمكن أن تفضي إلى التأكد من المكان الذي توجد فيه وثائق دولة الكويت والوثائق التاريخية.
    Another concern was that some of the documents which had been made available in the informal meeting contained information that could be embarrassing to identified individuals. UN وأشار إلى أن هناك سببا آخر للقلق وهو أن بعض الوثائق التي أتيحت في الاجتماع غير الرسمي تضمنت معلومات يمكن أن تسبب حرجا ﻷشخاص بعينهم.
    45. UNAMSIL has publicly invited those concerned to provide any information that could assist the Mission's investigation. UN 45 - وقد دعت البعثة علنا المعنيين بالأمر إلى تقديم أي معلومات يمكن أن تساعد التحقيق الذي تجريه البعثة.
    The author reiterates that in this case, the army officials have not cooperated satisfactorily in connection to her husband's disappearance, in particular by failing to provide information which could help identify her husband's whereabouts. UN وكررت صاحبة البلاغ أن ضباط الجيش لم يتعاونوا بصورة مرضية في هذه القضية المتعلقة باختفاء زوجها، ولاسيما بإخفاقهم في تقديم أية معلومات يمكن أن تساعد على تحديد مكان وجود زوجها.
    The study would not only prove useful to the Committee on the Rights of the Child but would also provide information which could assist States in fulfilling their obligations. UN وقال إن تلك الدراسة لن تكون مفيدة فقط للجنة حقوق الطفل وإنما ستوفر أيضا معلومات يمكن أن تساعد الدول في تنفيذ التزاماتها.
    85. The Working Group invites the Government of Chile to provide information which could lead to the clarification of the more than 800 outstanding cases. UN 85- يدعو الفريق العامل حكومة شيلي إلى تقديم معلومات يمكن أن تساعد في توضيح أكثر من 800 حالة معلقة.
    I have information that might be very interesting to your grandmother. Open Subtitles لدي معلومات يمكن أن تكون مهمة بالنسبة لجدتك
    However, no case was ever brought and, despite the administrative and judicial remedies sought, the author has not obtained any information that might shed light on his son's fate. UN وبالرغم من ذلك، لم تُفتح أي تحقيقات، وبالرغم من سُبل الانتصاف الإدارية والقضائية التي تم اللجوء إليها، لم يحصل صاحب البلاغ على أي معلومات يمكن أن تلقي الضوء على مصير ابنه.
    82. In relation to the agreement between the EC and the United States, information that can be shared between the agencies can include the following: UN 82- وبخصوص الاتفاق بين المفوضية الأوروبية والولايات المتحدة، تتقاسم الوكالات معلومات يمكن أن تشمل ما يلي:
    I have issued a standing invitation to all Member States to make available to the United Nations information which may help forestall conflict. UN وقد وجهت دعوة دائمة الى جميع الدول اﻷعضاء لكي توفر لﻷمم المتحدة معلومات يمكن أن تساعد على الحيلولة دون نشوب الصراع.
    The Government suggested that representatives of the Chechen Republic Ministry of the Interior meet the persons who reported the disappearance in order to obtain information which would help it to determine the fate of the disappeared person. UN واقترحت الحكومة أن يقابل ممثلون لوزارة الداخلية بجمهورية الشيشان اﻷشخاص الذين أبلغوا عن حالات اختفاء من أجل الحصول على معلومات يمكن أن تساعد في تحديد مصير اﻷشخاص المختفين.
    Section 79 of the Anti-Terrorism, Crime and Security Act 2001 makes it an offence to intentionally or recklessly disclose information which might prejudice the security of a civil or defence licensed nuclear site or of nuclear material. UN وتجرم المادة 79 من القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب والجريمة والأمن لعام 2001 الكشف عن قصد أو بصورة متهورة عن معلومات يمكن أن تمس بأمن موقع نووي مدني أو دفاعي مرخص له أو مواد نووية.
    87. States should establish child-friendly courts and procedures which should include the prohibition of referral to adult courts, use of hostile cross-examination techniques, and the publication of any information that may identify the child. UN 87- وينبغي للدول أن تنشأ محاكم ملائمة للأطفال وإجراءات ينبغي أن تشمل حظر إحالة الأطفال إلى محاكم البالغين واستخدام أساليب استجواب عدوانية ونشر أي معلومات يمكن أن تكشف عن هوية الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more