"معمرة" - Translation from Arabic to English

    • non-expendable
        
    • long-lived
        
    • perennial
        
    • durables
        
    • long-lasting
        
    • loaded
        
    • have longevity
        
    Number of requisitions for non-expendable furniture to be processed UN عدد الطلبات التي تم تجهيزها لتوفير أثاثات معمرة
    Number of requisitions for non-expendable furniture to be processed UN عدد الطلبات التي تم تجهيزها لتوفير أثاثات معمرة
    In addition, non-expendable equipment selected from physical locations could not always be traced to inventory records. UN وإضافة إلى ذلك، تعذر غالبا العثور على أثر في سجلات الجرد لمعدات غير معمرة اختيرت من بعض المواقع.
    Prohibits the landfilling of waste, which may harm public welfare due to its content of long-lived or bio-accumulable toxic substances. UN حظر طمر النفايات التي قد تلحق الأذى بالرفاه العام بسبب ما تحتويه من مواد سمية معمرة أو مواد سمية قابلة للتراكم الأحيائي
    This approach is generally required in the process of creating national constitutions because constitutions are not only long-term strategic national outlooks but are also perennial in nature. UN وهذا النهج مطلوب على وجه الإجمال في صياغة الدساتير الوطنية، لأن الدساتير ليست توقعات استراتيجية طويلة الأمد فحسب بل أيضا نصوصا معمرة في طبيعتها.
    (ii) Expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. UN `2 ' النفقات التي يجري تحملها المتعلقة بممتلكات معمرة تحمل لميزانية الفترة التي تم فيها الشراء ولا تتم رسملتها.
    non-expendable items at missions held in stock for more than one year UN احتفاظ البعثات بمواد معمرة في المخزون لأكثر من سنة
    3. Total write-offs of non-expendable property during the biennium 2012-2013 amounted to $7,555 at original acquisition cost of property items. UN ٣ - شُطبت ممتلكات معمرة خلال فترة السنتين 2012-2013 قيمتها 555 7 دولارا، محسوبة بالتكلفة الأصلية لاقتنائها.
    33. The Board's review of 31 purchase orders covering the purchase of non-expendable property revealed that in 20 cases with amounts less than $25,000, the requests for price quotation were restricted to a sole vendor instead of the minimum requirement of three. UN 33 - وكشف استعراض المجلس لعدد 31 أمر شراء شملت شراء ممتلكات معمرة عن أن طلب عرض الأسعار في 20 حالة كانت المبالغ فيها تقل عن 000 25 دولار كان قاصرا على بائع واحد بدلا من الحد الأدنى وهو ثلاثة.
    Reduced provisions for non-expendable property are made under the initial 1996 requirements, on the assumption that most of the required purchases will take place in 1995 as planned. UN وقد خفضت الاعتمادات في إطار الاحتياجات اﻷولية لعام ٦٩٩١ لشراء أصول غير معمرة بافتراض أن معظم المشتريات اللازمة ستكون قد تمت في عام ٥٩٩١ كما تم التخطيط لها.
    non-expendable Equipment UN 4200 معدات معمرة
    non-expendable Equipment UN 4200 معدات معمرة
    non-expendable Equipment UN 4200 معدات معمرة
    non-expendable equipment: 4200 UN معدات معمرة 4200
    Internal; non-expendable equipment ($63,000). UN داخلي؛ معدات معمرة (000 63 دولار).
    38. An environmental liability relating to future site restoration or closure and removal of long-lived assets should be measured at the estimated cost of performing the required activities in the current period. UN ٨٣- ينبغي قياس خصم بيئي يتصل بترميم موقع في المستقبل أو إغلاق وإزالة أصول معمرة بالكلفة المقدرة ﻷداء اﻷنشطة المطلوبة خلال الفترة الجارية.
    27. Since the obligation relating to future site restoration or closure or removal of long-lived assets arises when the related damage to the environment originally occurs, an environmental liability would be recognized at that time, and not deferred until the activity is completed or the site is closed. UN ٧٢- وبما أن الالتزام ذا الصلة بترميم الموقع في المستقبل أو بإغلاق أو ازالة أصول معمرة ينشأ عندما يحدث أصلاً الضرر ذو الصلة بالبيئة، يمكن الاعتراف بوجود خصم بيئي في هذا الوقت وعدم تأجيله إلى حين الانتهاء من ممارسة النشاط أو اغلاق الموقع.
    For instance, clear-cutting normally has a detrimental effect on late-successional and old-growth forest types composed of long-lived, shade-tolerant trees and associated/dependant species. However, these late-successional forest types are recognized as an important component of forest biodiversity. UN فعلى سبيل المثال، يؤدي القطع الكلي للأشجار عادة إلى آثار ضارة على أنواع الغابات المئخارة التي تضم نباتات قديمة النمو تتألف من أشجار معمرة تنمو في المناطق الظليلة، وعلى الأنواع الأحيائية المرتبطة بها والمعتمدة عليها، مع أن هذه الأنواع الحرجية المئخارة تعتبر عنصرا مهما في التنوع الأحيائي.
    Yes, Piglet, it's very nice, a perennial. Open Subtitles نعم يا بيجلت نعم انها جميلة، انها زهرة معمرة
    Certain consumer durables have begun to become commonplace in rural communities. UN وصارت سلع استهلاكية معمرة معينة شيئاً مألوفاً في المجتمعات الريفية.
    With these results as incentives, the Ministry of Health is providing free long-lasting ITNs to as many pregnant women and under-five children as possible. UN وباستخدام هذه النتائج كحوافز، تقوم وزارة الصحة بتوفير ناموسيات معمرة ومعالجة بمبيد حشري مجاناً لأكبر عدد من النساء الحوامل والأطفال دون سن الخامسة.
    Sir, to be sure the inspecting officer is not given a loaded weapon, sir! Open Subtitles لنتأكد من أن ضابط التفتيش لم يتسلم بندقية معمرة بطلقة في مجراها يا سيدي
    These items do not have longevity and are generally used within a 12-month period, and therefore the value of any remaining materials on hand at the year end would be significantly depreciated. UN فهذه الأصناف غير معمرة وتستخدم عموماً في غضون فترة 12 شهراً، وبالتالي تكون قيمة أي مواد متبقية حاضرة في نهاية السنة قد استهلكت إلى حد كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more