"معنا حتى" - Translation from Arabic to English

    • with us until
        
    • with us till
        
    • with us so
        
    • with us even
        
    Maybe you weren't supposed to come out with us until now. Open Subtitles ربما لم يكن يتوجب عليك المجيء معنا حتى هذه اللحظه
    I would like to thank the interpreters, who have been with us until now but now must leave, for having stayed with us over their time. UN أود أن أشكر المترجمين الشفويين، الذين ظلوا معنا حتى الآن ولكن عليهم أن يغادروا لأنهم بقوا معنا بعد انتهاء وقتهم.
    We also thank all the members of the Secretariat who have stayed with us until this late hour. UN ونود أن نشكر كذلك أعضاء الأمانة العامة الذين بقوا معنا حتى هذا الوقت المتأخر.
    My mom lived with us till she died last year. Open Subtitles أمي كانت تعيش معنا حتى ماتت السنة الماضية
    We will have things under control before the summit, so please don't waver in your support, and work with us till the end. Open Subtitles سنسيطر على الأوضاع قبل القمة و إعمل معنا حتى النهاية
    Uh, but you will come with us so we can offer you protection... Open Subtitles لكن ستأتين معنا حتى نستطيع توفير الحماية لكِ
    Javi's dad was some guy who used to pull jobs with us until he ripped us off and left town with all the money. Open Subtitles كان والد جافي بعض الرجال الذين كانوا يسحبون وظائف معنا حتى انه تمزق لنا ويترك المدينة مع كل المال.
    Mithat won't do a deal with us until you return the junk that he paid you. Open Subtitles ميتات لن يقوم بأي صفقة معنا حتى ترجعين له المخدرات الذي قد اعطاه لك
    Well, you were the one who said he could stay with us until he figured out his next move. Open Subtitles حسنُ، أنت من قال أنه يستطيع البقاء معنا حتى يفكر في خطوته التالية.
    Just the same, your family will be staying with us until this is all over. Open Subtitles كلهم يقولون ذلك،عائلتك ستبقى معنا حتى ينتهي هذا الامر
    Oh, yeah, and you can stay with us until you're feeling better. Open Subtitles نعم وسوف تبقين معنا حتى تشعري انك احسن حالا
    And I would feel better if you remained here safely with us until we know we never have to face him again. Open Subtitles وسوف أكون على نحو أفضل إذا ما بقيتي هنا بأمان معنا, حتى نتأكد بأننا لن نقابله ثانية.
    Just the same, your family will be staying with us until this is all over. Open Subtitles كلهم يقولون ذلك،عائلتك ستبقى معنا حتى ينتهي هذا الامر
    But you'll stay with us until I find him, now matter how long it takes. Open Subtitles ولكنكِ ستبقين معنا حتى نعثر عليه، مهما تطلب الأمر من وقت
    I think she needs to stay with us until we find a permanent situation. Open Subtitles أعتقد بأنها يجب أن تمثكت معنا حتى نجد وضعاً دائماً
    The subjects have agreed to cooperate with us until we find the source of their powers and, potentially, cure them. Open Subtitles وافقت العينات ان تعمل معنا حتى نجد مصدر قوتهم ونعالجهم
    Why don't you come stay with us till you can get back on your feet? Open Subtitles لماذا لا تأتي وتبقى معنا حتى تقف على قدميك مجدداً ؟ حقاً ؟
    If I can't, you stay with us till you get settled. Open Subtitles إذا لم أستطع، سوف تبقون معنا حتى تصبحان مستقرا
    Castro was almost with us till we tried to whack him. Open Subtitles وكان كاسترو تقريبا معنا حتى حاولنا اجتزاز لحيته
    Any man who goes, his family's welcome to fort up with us till he comes back. Open Subtitles وأي رجل يرحل، فإن عائلته نرحب بها في الإقامة معنا حتى يعود
    Would you mind switching with us so that we can sit together? Open Subtitles هل تمانعين التبديل معنا حتى يمكننا أن نجلس معا
    We can miss people so much that it feels like they're with us even when they're not. Open Subtitles نحن نفتقد اشخاص بطريقه تجعلنا نعتقد انهم معنا حتى و ان لم يكونوا معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more