Maybe you weren't supposed to come out with us until now. | Open Subtitles | ربما لم يكن يتوجب عليك المجيء معنا حتى هذه اللحظه |
I would like to thank the interpreters, who have been with us until now but now must leave, for having stayed with us over their time. | UN | أود أن أشكر المترجمين الشفويين، الذين ظلوا معنا حتى الآن ولكن عليهم أن يغادروا لأنهم بقوا معنا بعد انتهاء وقتهم. |
We also thank all the members of the Secretariat who have stayed with us until this late hour. | UN | ونود أن نشكر كذلك أعضاء الأمانة العامة الذين بقوا معنا حتى هذا الوقت المتأخر. |
My mom lived with us till she died last year. | Open Subtitles | أمي كانت تعيش معنا حتى ماتت السنة الماضية |
We will have things under control before the summit, so please don't waver in your support, and work with us till the end. | Open Subtitles | سنسيطر على الأوضاع قبل القمة و إعمل معنا حتى النهاية |
Uh, but you will come with us so we can offer you protection... | Open Subtitles | لكن ستأتين معنا حتى نستطيع توفير الحماية لكِ |
Javi's dad was some guy who used to pull jobs with us until he ripped us off and left town with all the money. | Open Subtitles | كان والد جافي بعض الرجال الذين كانوا يسحبون وظائف معنا حتى انه تمزق لنا ويترك المدينة مع كل المال. |
Mithat won't do a deal with us until you return the junk that he paid you. | Open Subtitles | ميتات لن يقوم بأي صفقة معنا حتى ترجعين له المخدرات الذي قد اعطاه لك |
Well, you were the one who said he could stay with us until he figured out his next move. | Open Subtitles | حسنُ، أنت من قال أنه يستطيع البقاء معنا حتى يفكر في خطوته التالية. |
Just the same, your family will be staying with us until this is all over. | Open Subtitles | كلهم يقولون ذلك،عائلتك ستبقى معنا حتى ينتهي هذا الامر |
Oh, yeah, and you can stay with us until you're feeling better. | Open Subtitles | نعم وسوف تبقين معنا حتى تشعري انك احسن حالا |
And I would feel better if you remained here safely with us until we know we never have to face him again. | Open Subtitles | وسوف أكون على نحو أفضل إذا ما بقيتي هنا بأمان معنا, حتى نتأكد بأننا لن نقابله ثانية. |
Just the same, your family will be staying with us until this is all over. | Open Subtitles | كلهم يقولون ذلك،عائلتك ستبقى معنا حتى ينتهي هذا الامر |
But you'll stay with us until I find him, now matter how long it takes. | Open Subtitles | ولكنكِ ستبقين معنا حتى نعثر عليه، مهما تطلب الأمر من وقت |
I think she needs to stay with us until we find a permanent situation. | Open Subtitles | أعتقد بأنها يجب أن تمثكت معنا حتى نجد وضعاً دائماً |
The subjects have agreed to cooperate with us until we find the source of their powers and, potentially, cure them. | Open Subtitles | وافقت العينات ان تعمل معنا حتى نجد مصدر قوتهم ونعالجهم |
Why don't you come stay with us till you can get back on your feet? | Open Subtitles | لماذا لا تأتي وتبقى معنا حتى تقف على قدميك مجدداً ؟ حقاً ؟ |
If I can't, you stay with us till you get settled. | Open Subtitles | إذا لم أستطع، سوف تبقون معنا حتى تصبحان مستقرا |
Castro was almost with us till we tried to whack him. | Open Subtitles | وكان كاسترو تقريبا معنا حتى حاولنا اجتزاز لحيته |
Any man who goes, his family's welcome to fort up with us till he comes back. | Open Subtitles | وأي رجل يرحل، فإن عائلته نرحب بها في الإقامة معنا حتى يعود |
Would you mind switching with us so that we can sit together? | Open Subtitles | هل تمانعين التبديل معنا حتى يمكننا أن نجلس معا |
We can miss people so much that it feels like they're with us even when they're not. | Open Subtitles | نحن نفتقد اشخاص بطريقه تجعلنا نعتقد انهم معنا حتى و ان لم يكونوا معنا |