"معهد الهندسة المدنية" - Translation from Arabic to English

    • Civil Engineering
        
    Civil Engineering has submitted evidence of the costs of manufacturing these items. UN وقد قدﱠم معهد الهندسة المدنية أدلة على تكاليف تصنيع هذه اﻷصناف.
    Civil Engineering requests compensation in the amount of US$119,814 for certain equipment that it alleges was specifically manufactured for the Project. UN ٥٩٣- يطلب معهد الهندسة المدنية تعويضا قدره ٤١٨ ٩١١ دولارا عن بعض المعدات التي يدﱠعي أنها صنعت خصيصا للمشروع.
    The Panel agrees that Civil Engineering incurred some costs which could be amortized in relation to the Project. UN ويقرﱡ الفريق بأن معهد الهندسة المدنية تكبﱠد تكاليف متصلة بالمشروع كان يمكن استهلاكها.
    X. CLAIM OF Civil Engineering INSTITUTE OF CROATIA UN عاشرا - المطالبة المقدمة من معهد الهندسة المدنية في كرواتيا
    However, the Panel does not consider this to be a material deficiency because Civil Engineering does not seek compensation for loss of profits or other losses that would require the Panel to discount future payments. UN إلا أن الفريق لا يعتبر ذلك عيبا في المواد المقدمة ﻷن معهد الهندسة المدنية لا يلتمس تعويضا عن الكسب الفائت أو عن خسائر أخرى تقتضي من الفريق خصم مدفوعات مقبلة.
    Civil Engineering had billed Geosonda for a total amount of ID 23,241.740. UN وبلغت الفاتورة المقدمة من معهد الهندسة المدنية إلى Geosonda مبلغا إجماليا قدره ٠٤٧,١٤٢ ٣٢ ديناراً عراقياً.
    Civil Engineering requests compensation in the amount of US$9,277 for assets that were manufactured by it in Croatia and transported to the Project site. UN ٣٩٣- يطلب معهد الهندسة المدنية تعويضا قدره ٧٧٢ ٩ دولارا عن اﻷصول التي صنعها في كرواتيا ونقلها إلى موقع المشروع.
    In addition, Civil Engineering has calculated the claim amount by suggesting a reduction in the cost of manufacture to account for the portion of the equipment that could be used elsewhere. UN وباﻹضافة إلى ذلك، حسب معهد الهندسة المدنية مبلغ المطالبة باقتراح تخفيض تكلفة التصنيع لمراعاة المعدات التي كان يمكن استخدامها في أماكن أخرى.
    Because of the minimal amount claimed and the fact that Civil Engineering did evacuate its workers, the Panel recommends compensation in the amount of US$4,000 for repatriation. UN ونظراً إلى ضآلة المبلغ المطالب به وقيام معهد الهندسة المدنية بإجلاء عامليه، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره ٠٠٠ ٤ دولار عن إعادة العاملين إلى أوطانهم.
    It appears, based on the translation of the single invoice rendered by Civil Engineering to Geosonda, that at the time of the invasion, the Claimant was still to perform the bulk of its work under the Civil Engineering Contract. UN وبالاستناد إلى ترجمة الفاتورة الوحيدة التي أرسلها معهد الهندسة المدنية إلى شركة Geosonda، يبدو أن صاحب المطالبة كان، عند وقوع الغزو، لا يزال يؤدي القسط اﻷعظم من أعماله بموجب عقد الهندسة المدنية.
    In December 1993, Civil Engineering filed a claim seeking compensation in the amount of US$269,771 for the losses included in the table below:Table 21. UN ٩٨٣- فــي كانـون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، قدﱠم معهد الهندسة المدنية مطالبة يلتمس فيها تعويضاً قدره ١٧٧ ٩٦٢ دولارا عن الخسائر المبينة في الجدول أدناه:
    Civil Engineering requests compensation in the amount of US$47,100 for certain preliminary costs incurred in Zagreb, which it alleges would have been amortized over the life of the Project. UN ٧٩٣- يطلب معهد الهندسة المدنية تعويضاً قدره ٠٠١ ٧٤ دولار عن بعض التكاليف اﻷولية المتكبدة في زغرب، التي يدﱠعي المعهد أنها كانت ستستهلك على مدى حياة المشروع.
    Civil Engineering requests compensation in the amount of US$19,000 for lost wages and evacuation costs allegedly caused by the collapse of the Project. UN ٨٩٣- يطلب معهد الهندسة المدنية تعويضا قدره ٠٠٠ ٩١ دولار عن الخسائر في تكاليف اﻷجور واﻹجلاء المدﱠعى أنها نجمت عن انهيار المشروع.
    g. Civil Engineering Institute of Croatia: US$90,219; UN )ز( معهد الهندسة المدنية في كرواتيا: ٩١٢ ٠٩ دولارا؛
    This is Dr Rommel, one of our leading architects, and Dr Bruner from the institute of Civil Engineering. Open Subtitles هذا دكتور (رامبل) أحد أكفأ مهندسينا و دكتور (برونر)، من معهد الهندسة المدنية
    Civil Engineering requests compensation in the amount of US$74,580 for work performed for, and billed to, Geosonda, for which it alleges it was never paid.In support of its claim, Civil Engineering submitted only a certified translation of an invoice to Geosonda in the amount of the claim. UN ٠٩٣- يطلب معهد الهندسة المدنية تعويضاً قدره ٠٨٥ ٤٧ دولاراً عن العمل الذي أداه وأرسل به فاتورة إلى شركة Geosonda والذي يدﱠعي أنه لم يتلق أجره إطلاقاً. ١٩٣- وتأييدا لهذه المطالبة، لم يقدم معهد الهندسة المدنية سوى ترجمة مصدﱠقة لفاتورة مرسلة إلى شركة Geosonda بمبلغ المطالبة.
    The Panel finds that Civil Engineering has offered no proof of whether the work referred to in the translated invoice was accepted by Geosonda.Geosonda’s own records, however, confirm the invoice on which Civil Engineering bases the unpaid invoice claim in the amount of US$61,942. UN ويرى الفريق أن معهد الهندسة المدنية لم يقدم إثباتا لموافقة شركة Geosonda على العمل المشار إليه في الفاتورة المترجمة. ٢٩٣- إلا أن سجلات شركة Geosonda تؤكد الفاتورة التي يستند إليها معهد الهندسة المدنية في مطالبته بمبلغ ٢٤٩ ١٦ دولارا عن الفاتورة غير المدفوعة.
    Geosonda then engaged Civil Engineering under an agreement entitled Contract for the Geological Investigation Works on the Bekhme Dam Project (the “Civil Engineering Contract”) under which Civil Engineering was required to perform certain technical services for Geosonda, primarily Civil Engineering tasks related to the grouting work to be performed by Geosonda.Civil Engineering has produced translated excerpts from the Civil Engineering Contract. UN ثم أبرمت شركة Geosonda اتفاقا مع معهد الهندسة المدنية بعنوان " عقد أشغال الاستقصاء الجيولوجي في مشروع سد بخمة " ) " عقد الهندسة المدنية " ( الذي طُلبَ بمقتضاه إلى معهد الهندسة المدنية تأدية بعض الخدمات التقنية لحساب شركة Geosonda، ولا سيما مهام الهندسة المدنية المتصلة بأشغال التجصيص التي كان مقررا أن تؤديها شركة Geosonda.
    However, the Panel finds that Civil Engineering has not explained why much of the equipment could not be used in other applications, despite a request from the Panel for such explanation.In the absence of any appropriate evidence in support of Civil Engineering’s assertion that this equipment had no other uses and could not be sold, the Panel finds that this claim element is not compensable. UN إلا أن الفريق يجد أن معهد الهندسة المدنية لم يعلل لماذا لم يكن ممكنا استخدام الجانب اﻷعظم من المعدات في تطبيقات أخرى، على رغم من طلب الفريق لهذا التعليل. ٦٩٣- وبسبب عدم تقديم أي أدلة مناسبة تؤيد ما يزعمه معهد الهندسة المدنية من عدم وجود استخدامات أخرى لهذه المعدات وعدم إمكانية بيعها، يخلص الفريق إلى أن عنصر المطالبة هذا غير قابل للتعويض.
    This claim element consists of a claim for wages due from Geosonda for non-productive work necessitated by the termination of the Project and for the costs of evacuating Civil Engineering’s personnel.The Panel finds that the evidence adequately supports the claim for loss of wages due from Geosonda, which Civil Engineering valued at US$15,000. UN ويتألف عنصر المطالبة هذا من مطالبة بالتعويض عن اﻷجور المستحقة من شركة Geosonda عن العمل غير اﻹنتاجي الذي أملاه إيقاف المشروع وعن تكاليف إجلاء عاملي معهد الهندسة المدنية. ٩٩٣- ويجد الفريق أن اﻷدلة المقدمة تؤيد بما فيه الكفاية المطالبة بالتعويض عن الخسائر في اﻷجور المستحقة من شركة Geosonda، التي قدرها معهد الهندسة المدنية بمبلغ ٠٠٠ ٥١ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more