"معهم مقابلات" - Translation from Arabic to English

    • interviewed
        
    Some of the persons interviewed had been arrested at home or in the presence of someone known to them who later informed their family. UN وكان بعض الأشخاص الذين أجريت معهم مقابلات قد أوقفوا في منازلهم أو في حضور شخص معروف لهم قام بعد ذلك بإبلاغ أسرهم.
    Furthermore, staff members who were interviewed but not selected will be informed that they have not been selected. UN كما أن الموظفين الذين أجريت معهم مقابلات ولكن لم يقع عليهم الاختيار، سيتم إبلاغهم بعدم اختيارهم.
    Other officials interviewed provided figures in the range of $45,000. UN وقدّم موظفون آخرون أُجريت معهم مقابلات الرقم المعني في حدود 000 45 دولار.
    The interview panel chooses from among the applications, a long-list of candidates to be interviewed. UN ويختار الفريق من بين المتقدمين قائمة طويلة بالمرشحين الذين ستجرى معهم مقابلات.
    Many of the participants interviewed did not have specific skills or qualifications for humanitarian work. UN ولم يكن لدى العديد من المشاركين الذين أجريت معهم مقابلات شخصية مهارات أو مؤهلات محددة في مجال الأعمال الإنسانية.
    All those interviewed said that their public defenders never entered the prison blocks to check on the conditions of detention. UN وقال جميع من أجريت معهم مقابلات إن المدافعين العامين عنهم لم يدخلوا قط مباني السجون للتحقق من أوضاع الاحتجاز.
    Nearly all the inmates interviewed said that they had lost weight since coming to prison owing to the poor nutritional content of the food. UN وقال جل النزلاء الذين أجريت معهم مقابلات إن وزنهم قل منذ مجيئهم إلى السجن بسبب رداءة نوعية المحتوى التغذوي للطعام.
    All the inmates interviewed said that the space had previously been shared by 22 prisoners. UN وقال كل النزلاء الذين أجريت معهم مقابلات إن الحيز كانت تتشارك فيه فيما سبق 22 سجينة.
    For example, some detainees interviewed by the delegation stated that they were beaten by members of a special investigation unit during the investigation to make them to confess their involvement in the explosion in Himandhoo. UN وعلى سبيل المثال ذكر بعض المحتجزين الذين أجرى الوفد معهم مقابلات أنهم تعرضوا للضرب على أيدي أفراد وحدة تحقيق خاصة أثناء استجوابهم لحملهم على الاعتراف باشتراكهم في التفجير الذي حدث في هيماندهو.
    The detainees interviewed by the delegation complained that it was very hot in the cells and, when it rained, water ran into the cell. UN وأشتكى المحتجزون الذين أجرى الوفد معهم مقابلات من أن الزنزانات كانت شديدة الحرارة وأن الماء كان يتساقط عليهم منها حين ينزل المطر.
    Furthermore, prisoners interviewed by the delegation alleged that collective punishments were also used. UN علاوة على ذلك ادعى السجناء الذين أجريت معهم مقابلات بأن العقوبات الجماعية كانت تستخدم هي الأخرى.
    All the stakeholders and programme managers that were interviewed supported the suggestion. UN وحظي هذا الاقتراح بتأييد جميع الجهات صاحبة المصلحة ومديري البرامج الذين أُجريت معهم مقابلات.
    Other officials interviewed provided figures in the range of $45,000. UN وقدّم موظفون آخرون أُجريت معهم مقابلات الرقم المعني في حدود 000 45 دولار.
    They met with and interviewed a wide range of Pakistanis, both officials and private citizens. UN والتقوا بمجموعة عريضة من المسؤولين الباكستانيين والأشخاص العاديين الباكستانيين على السواء وأجروا معهم مقابلات.
    Therefore, the report does not include a list of those interviewed. UN ولهذا، لا يتضمن التقرير قائمة بمن أجريت معهم مقابلات.
    Each soldier interviewed was required to cooperate with the investigation, and each did so. UN وطلب إلى كل جندي من الجنود الذين أجريت معهم مقابلات أن يتعاون مع إجراءات التحقيق، وقد فعل ذلك كل منهم.
    Several witnesses, notably from the Gaza Strip, were unable to appear in person; as a result, they were interviewed by telephone. UN ونظرا إلى أن عددا من الشهود، لا سيما من قطاع غزة، لم يتمكنوا من المثول شخصيا، فقد أجريت معهم مقابلات عبر الهاتف.
    In the eastern and southern regions, all those interviewed had returned from Pakistan. UN وفي المنطقتين الشرقية والجنوبية، عاد جميع من أجريت معهم مقابلات من باكستان.
    Member States, envoys, Department and other United Nations staff interviewed believe there to be considerable overlap and potential for rationalization of special political missions in UN ويعتقد من أجريت معهم مقابلات شخصية من الدول الأعضاء والمبعوثين والإدارة وسائر موظفي الأمم المتحدة أن هناك تداخلا كبيرا
    Most of the migrants interviewed had either studied or been trained abroad. UN ومعظم المهاجرين الذين أجريت معهم مقابلات إما درسوا أو تدربوا في الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more